Lawrence de Arabia
Formo parte de una expedición,
al desierto del Sahara
sólo llevo un polvorón
y una bolsa de agua.
Yo soy Lawrence de Arabia,
y no tengo miedo de las trampas
no hay camella que se me resista,
soy primera plana en todas las revistas...
Hemos llegado a un oasis
repletito de moros
mataremos cinco o seis
y beberemos un poco.
Yo soy Lawrence de Arabia,
y sé que el agua está envenenada
no bebáis amigos, es una trampa,
siempre os digo que vos traigas el agua...
Han muerto todos, siempre pasa igual
y mi camello se encuentra mal
malditos moros, qué habéis hecho,
con mi expedición después de lo que me costó
convencerlos...
Estoy solo, en mi expedición,
al desierto del Sahara
me he comido el polvorón,
y ya no me queda agua
Pero yo, soy !Lawrence de Arabia!
Y no tengo miedo de las trampas,
no hay camella que se me resista
soy primera plana en todas las revistas...
Lawrence de Arabia
Ik maak deel uit van een expeditie,
naar de Sahara woestijn
ik heb alleen een koekje
en een zak water bij me.
Ik ben Lawrence de Arabia,
en ik ben niet bang voor de valstrikken
geen kameel die me kan weerstaan,
ik sta op de voorpagina van alle tijdschriften...
We zijn aangekomen bij een oase
vol met Moren
we zullen er vijf of zes doden
en een beetje drinken.
Ik ben Lawrence de Arabia,
en ik weet dat het water vergiftigd is
drink niet, vrienden, het is een val,
ik zeg altijd dat jullie het water moeten meenemen...
Ze zijn allemaal dood, het gebeurt altijd
en mijn kameel voelt zich slecht
verdomde Moren, wat hebben jullie gedaan,
met mijn expeditie na wat het me kostte
om ze te overtuigen...
Ik ben alleen, in mijn expeditie,
naar de Sahara woestijn
ik heb het koekje opgegeten,
en ik heb geen water meer.
Maar ik, ben !Lawrence de Arabia!
En ik ben niet bang voor de valstrikken,
geen kameel die me kan weerstaan
ik sta op de voorpagina van alle tijdschriften...