Farol
Un arrabal con casas
que reflejan su dolor de lata...
Un arrabal humano
con leyendas que se cantan como tangos...
Y allá un reloj que lejos da
las dos de la mañana...
Un arrabal obrero,
una esquina de recuerdos y un farol...
Farol,
las cosas que ahora se ven...
Farol ya no es lo mismo que ayer...
La sombra,
hoy se escapa a tu mirada,
y me deja más tristona
la mitad de mi cortada.
Tu luz,
con el tango en el bolsillo
fue perdiendo luz y brillo
y es una cruz...
Allí conversa el cielo
con los sueños de un millón de obreros..
Allí murmura el viento
los poemas populares de Carriego,
y cuando allá a lo lejos dan
las dos de la mañana,
el arrabal parece
que se duerme repitiéndole al farol...
Lantern
A neighborhood with houses
that reflect their tin pain...
A human neighborhood
with legends sung like tangos...
And there a clock far away strikes
two in the morning...
A working-class neighborhood,
a corner of memories and a lantern...
Lantern,
the things that are seen now...
Lantern, it’s not the same as yesterday...
The shadow,
today slips from your gaze,
and leaves me feeling sadder
half of my heart cut off.
Your light,
with tango in my pocket
lost its shine and glow
and it’s a burden...
There the sky converses
with the dreams of a million workers...
There the wind whispers
the popular poems of Carriego,
and when far away it strikes
two in the morning,
the neighborhood seems
to fall asleep repeating to the lantern...