395px

Der Entrerriano

Homero Expósito

El Entrerriano

Sabrán que soy el Entrerriano,
que soy
milonguero y provinciano,
que soy también
un poquito compadrito
y aguanto el tren
de los guapos con tajitos.
Y en el vaivén
de algún tango de fandango,
como el querer
voy metiéndome hasta el mango,
que pa'l baile y pa'l amor
sabrán que soy
siempre el mejor.

¿Ven, no ven lo que es bailar así,
llevándola juntito a mí
como apretando el corazón?...
¿Ven, no ven lo que es llevarse bien
en las cortadas del querer
y en la milonga del amor?...

Todo corazón para el amor
me dio la vida
y alguna herida
de vez en vez,
para saber lo peor.
Todo corazón para bailar
haciendo cortes
y al Sur y al Norte
sulen gritar
que el Entrerriano es el gotán.

Der Entrerriano

Sie wissen, dass ich der Entrerriano bin,
dass ich
milonguero und provinziell bin,
dass ich auch
ein bisschen ein Macho bin
und den Zug
der Coolen mit einem Schnitt aushalte.
Und im Schwanken
eines Tangos vom Fandango,
wie die Liebe
steig ich bis zum Maximum ein,
denn beim Tanzen und für die Liebe
wissen sie, dass ich
immer der Beste bin.

Seht ihr nicht, was es heißt, so zu tanzen,
eng an mich gedrückt
als würde das Herz pochen?...
Seht ihr nicht, was es bedeutet, sich gut zu verstehen
in den Höhen und Tiefen der Liebe
und im Milonga der Zuneigung?...

Mein ganzes Herz für die Liebe
gab mir das Leben
und ab und zu
ein kleines Leiden,
um das Schlimmste zu wissen.
Mein ganzes Herz für den Tanz
beim Schneiden
und nach Süden und nach Norden
lässt man schreien,
dass der Entrerriano der Gotán ist.

Escrita por: Rosendo Mendizábal / Homero Expósito