395px

Feld hinaus

Homero Manzi

Campo afuera

Ya sé que me has olvidado.
Ya sé que te fuiste lejos.
Ya sé que con mis consejos
no te voy a enderezar.
Ya sé que no hay más destino
que abrir todas las tranqueras
y galopar campo afuera
para poder olvidar.

Ya ves,
me han dejado triste
tus ojos engañadores.
Ya ves,
coseché dolores
al arar tu soledad.
No sé
si al verme tan lejos
tendrás arrepentimientos.
No sé...
pero lo presiento
que al fin me vas a llorar.

Cuando palpité tu olvido,
cuando vi que estabas ida
quise amarrarte a mi vida
con un tiento de ilusión.
Y al comprender que eras otra,
que no eras mi compañera,
busqué rumbear campo afuera
para engañar el amor.

No quiero alardear de fuerte
¡diciendo que te he olvidado!
Sé que estarás a mi lado
caliente como un rencor.
Pero si existe el castigo
de recordar lo pasado,
ese castigo obligado
lo sufriremos los dos.

Feld hinaus

Ich weiß, dass du mich vergessen hast.
Ich weiß, dass du weit weg bist.
Ich weiß, dass ich mit meinen Ratschlägen
nichts bei dir bewirken kann.
Ich weiß, dass es kein Ziel mehr gibt,
als alle Tore zu öffnen
und ins Feld hinaus zu galoppieren,
um vergessen zu können.

Siehst du,
meine Traurigkeit
hast du mir mit deinen betrügerischen Augen gebracht.
Siehst du,
ich habe Schmerzen geerntet,
als ich deine Einsamkeit bearbeitete.
Ich weiß nicht,
ob du, wenn du mich so weit weg siehst,
Reue empfinden wirst.
Ich weiß nicht...
aber ich spüre,
dass du am Ende um mich weinen wirst.

Als ich dein Vergessen spürte,
als ich sah, dass du fort warst,
wollte ich dich an mein Leben binden
mit einem Band der Illusion.
Und als ich verstand, dass du jemand anderes warst,
dass du nicht meine Partnerin warst,
suchte ich einen Weg ins Feld hinaus,
um die Liebe zu betrügen.

Ich will nicht angeben, dass ich stark bin
und sage, dass ich dich vergessen habe!
Ich weiß, dass du an meiner Seite sein wirst,
heiß wie ein Groll.
Aber wenn es die Strafe gibt,
für das Erinnern an die Vergangenheit,
dann werden wir beide
unter dieser Strafe leiden.

Escrita por: