395px

Von der Seele

Homero Manzi

Desde el alma

Alma, si tanto te han herido,
¿por qué te niegas al olvido?
¿Por qué prefieres
llorar lo que has perdido,
buscar lo que has querido,
llamar lo que murió?

Vives inútilmente triste
y sé que nunca mereciste
pagar con penas
la culpa de ser buena,
tan buena como fuiste
por amor.

Fue lo que empezó una vez,
lo que después dejó de ser.
Lo que al final
por culpa de un error
fue noche amarga del corazón.

¡Deja esas cartas!
¡Vuelve a tu antigua ilusión!
Junto al dolor
que abre una herida
llega la vida
trayendo otro amor.

Alma, no entornes tu ventana
al sol feliz de la mañana.
No desesperes,
que el sueño más querido
es el que más nos hiere,
es el que duele más.

Vives inútilmente triste
y sé que nunca mereciste
pagar con penas
la culpa de ser buena,
tan buena como fuiste
por amor.

Von der Seele

Seele, wenn du so oft verletzt wurdest,
warum weigerst du dich, zu vergessen?
Warum ziehst du es vor,
zu weinen um das, was du verloren hast,
zu suchen, was du gewollt hast,
zu rufen, was gestorben ist?

Du lebst nutzlos traurig
und ich weiß, du hast es nie verdient,
mit Schmerzen zu bezahlen
für die Schuld, gut zu sein,
so gut, wie du es warst
aus Liebe.

Es war das, was einmal begann,
was danach aufhörte zu sein.
Was am Ende
wegen eines Fehlers
zur bitteren Nacht des Herzens wurde.

Lass diese Briefe!
Kehre zu deiner alten Hoffnung zurück!
Neben dem Schmerz,
der eine Wunde öffnet,
kommt das Leben
und bringt eine neue Liebe.

Seele, lass dein Fenster nicht
zum glücklichen Sonnenlicht des Morgens.
Verzweifle nicht,
denn der sehnlichste Traum
ist der, der uns am meisten verletzt,
ist der, der am meisten schmerzt.

Du lebst nutzlos traurig
und ich weiß, du hast es nie verdient,
mit Schmerzen zu bezahlen
für die Schuld, gut zu sein,
so gut, wie du es warst
aus Liebe.

Escrita por: Rosita Melo