395px

Depuis l'âme

Homero Manzi

Desde el alma

Alma, si tanto te han herido,
¿por qué te niegas al olvido?
¿Por qué prefieres
llorar lo que has perdido,
buscar lo que has querido,
llamar lo que murió?

Vives inútilmente triste
y sé que nunca mereciste
pagar con penas
la culpa de ser buena,
tan buena como fuiste
por amor.

Fue lo que empezó una vez,
lo que después dejó de ser.
Lo que al final
por culpa de un error
fue noche amarga del corazón.

¡Deja esas cartas!
¡Vuelve a tu antigua ilusión!
Junto al dolor
que abre una herida
llega la vida
trayendo otro amor.

Alma, no entornes tu ventana
al sol feliz de la mañana.
No desesperes,
que el sueño más querido
es el que más nos hiere,
es el que duele más.

Vives inútilmente triste
y sé que nunca mereciste
pagar con penas
la culpa de ser buena,
tan buena como fuiste
por amor.

Depuis l'âme

Âme, si tu as tant souffert,
Pourquoi tu refuses d'oublier ?
Pourquoi tu préfères
Pleurer ce que tu as perdu,
Chercher ce que tu as voulu,
Appeler ce qui est mort ?

Tu vis inutilement triste
Et je sais que tu ne méritais jamais
De payer avec des peines
La faute d'être bonne,
Si bonne que tu l'étais
Par amour.

C'était ce qui a commencé un jour,
Ce qui après a cessé d'être.
Ce qui au final
À cause d'une erreur
Fut une nuit amère du cœur.

Laisse ces lettres !
Retourne à ton ancienne illusion !
Avec la douleur
Qui ouvre une blessure
Vient la vie
Apportant un autre amour.

Âme, ne ferme pas ta fenêtre
Au soleil heureux du matin.
Ne désespère pas,
Car le rêve le plus cher
Est celui qui nous blesse le plus,
C'est celui qui fait le plus mal.

Tu vis inutilement triste
Et je sais que tu ne méritais jamais
De payer avec des peines
La faute d'être bonne,
Si bonne que tu l'étais
Par amour.

Escrita por: Rosita Melo