Después
Después ...
La luna en sangre y tu emoción,
y el anticipo del final
en un oscuro nubarrón.
Luego ...
irremediablemente,
tus ojos tan ausentes
llorando sin dolor.
Y después...
La noche enorme en el cristal,
y tu fatiga de vivir
y mi deseo de luchar.
Luego ...
tu piel como de nieve,
y en una ausencia leve
tu pálido final.
Todo retorna del recuerdo:
tu pena y tu silencio,
tu angustia y tu misterio.
Todo se abisma en el pasado:
tu nombre repetido ...
tu duda y tu cansancio.
Sombra más fuerte que la muerte,
grito perdido en el olvido,
paso que vuelve del fracaso
canción hecha pedazos
que aún es canción.
Después ...
vendrá el olvido o no vendrá
y mentiré para reír
y mentiré para llorar.
Torpe
fantasma del pasado
bailando en el tinglado
tal vez para olvidar.
Y después,
en el silencio de tu voz,
se hará un dolor de soledad
y gritaré para vivir...
como si huyera del recuerdo
en arrepentimiento
para poder morir.
Après
Après ...
La lune en sang et ton émotion,
et l'anticipation de la fin
sous un nuage sombre.
Puis ...
irrémediablement,
tes yeux si absents
pleurant sans douleur.
Et après ...
La nuit immense dans le verre,
et ta fatigue de vivre
et mon désir de lutter.
Puis ...
ta peau comme de la neige,
et dans une légère absence
ton pâle déclin.
Tout revient du souvenir :
ton chagrin et ton silence,
ton angoisse et ton mystère.
Tout s'abîme dans le passé :
ton nom répété ...
ton doute et ta lassitude.
Ombre plus forte que la mort,
cri perdu dans l'oubli,
pas qui revient de l'échec
chanson en morceaux
qui reste encore une chanson.
Après ...
viendra l'oubli ou pas
et je mentirai pour rire
et je mentirai pour pleurer.
Maladroit
fantôme du passé
dansant sur le chapiteau
peut-être pour oublier.
Et après,
dans le silence de ta voix,
se fera une douleur de solitude
et je crierai pour vivre ...
comme si je fuyais le souvenir
dans le repentir
pour pouvoir mourir.