395px

Die Murgas ziehen weiter

Homero Manzi

Se va la murga

Pasa la murga de los chiquillos
sembrando el ruido de su canción.
Marca su paso con los platillos
y la batuta del director.

Pasa la murga con sus alardes
entre la siesta del arrabal.
Y un son de lata puebla la tarde
y su rumor es la canción del carnaval.

Alegre son, del cornetín desafinado
ronco rumor, en el trombón del barrigón.
Voz de cartón, en el clarín desencolado
y en los tambores, chimpón, chimpón.

Canta el tenor con agria voz desentonada
en el zaguán de un caserón del arrabal.
Y la intención de su cantar queda borrada
con el rumor que da el trombón del barrigón.

Se va la murga de los chiquillos
llevando el ruido de su canción.
Marca su ausencia con los platillos
y la batuta del director.

Se va la murga con sus alardes
entre la siesta del arrabal.
Y un son de pena vibra en la tarde
porque el rumor de su chimpón no volverá.

Se fue la murga callan los tambores.
Se fue y el barrio quedó más triste.
Se fue llevando junto a sus rumores
la voz de lata del Carnaval.

Die Murgas ziehen weiter

Zieht die Murga der Kinder vorbei
und bringt den Lärm ihrer Lieder mit.
Sie markiert ihren Schritt mit den Becken
und dem Taktstock des Dirigenten.

Zieht die Murga mit ihren Prahlereien
zwischen der Siesta des Vororts.
Und ein Klang aus Blech erfüllt den Nachmittag
und ihr Geräusch ist das Lied des Karnevals.

Fröhlicher Klang, aus dem schiefen Kornett,
tiefer Ton, im Posaunen des Dicken.
Stimme aus Pappe, im schiefen Trompeten
und in den Trommeln, chimpón, chimpón.

Der Tenor singt mit scharfer, schiefer Stimme
im Flur eines alten Hauses im Vorort.
Und die Absicht seines Gesangs wird verwischt
von dem Geräusch, das die Posaune des Dicken macht.

Die Murga der Kinder zieht weiter
und bringt den Lärm ihrer Lieder mit.
Sie markiert ihre Abwesenheit mit den Becken
und dem Taktstock des Dirigenten.

Die Murga zieht weiter mit ihren Prahlereien
zwischen der Siesta des Vororts.
Und ein Klang der Trauer schwingt im Nachmittag,
denn das Geräusch ihres chimpón wird nicht zurückkehren.

Die Murga ist gegangen, die Trommeln schweigen.
Sie ist gegangen und das Viertel ist trauriger.
Sie ist gegangen und hat mit ihren Geräuschen
die blecherne Stimme des Karnevals mitgenommen.

Escrita por: