Sur
San Juan y Boedo antiguo, y todo el cielo
Pompeya y más allá la inundación
Tu melena de novia en el recuerdo
Y tu nombre florando en el adiós
La esquina del herrero, barro y pampa
Tu casa, tu vereda y el zanjón
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
Que me llena de nuevo el corazón
Sur
Paredón y después
Sur
Una luz de almacén
Ya nunca me verás como me vieras
Recostado en la vidriera
Y esperándote
Ya nunca alumbraré con las estrellas
Nuestra marcha sin querellas
Por las noches de Pompeya
Las calles y las lunas suburbanas
Y mi amor en tu ventana
Todo ha muerto, ya lo sé
San Juan y Boedo antiguo, cielo perdido
Pompeya y al llegar al terraplén
Tus veinte años temblando de cariño
Bajo el beso que entonces te robé
Nostalgias de las cosas que han pasado
Arena que la vida se llevó
Pesadumbre de barrios que han cambiado
Y amargura del sueño que murió
Sud
San Juan et Boedo d'antan, et tout le ciel
Pompeya et au-delà l'inondation
Ta chevelure de mariée dans le souvenir
Et ton nom fleurissant dans l'adieu
Le coin du forgeron, boue et pampa
Ta maison, ton trottoir et le caniveau
Et un parfum de plantes et de luzerne
Qui remplit à nouveau mon cœur
Sud
Mur et après
Sud
Une lumière de magasin
Tu ne me verras plus comme tu me voyais
Adossé à la vitrine
Et t'attendant
Je n'éclairerai plus jamais avec les étoiles
Notre marche sans querelles
Dans les nuits de Pompeya
Les rues et les lunes suburbaines
Et mon amour à ta fenêtre
Tout est mort, je le sais déjà
San Juan et Boedo d'antan, ciel perdu
Pompeya et en arrivant au talus
Tes vingt ans tremblant d'affection
Sous le baiser que je t'ai volé alors
Nostalgies des choses qui sont passées
Sable que la vie a emporté
Tristesse des quartiers qui ont changé
Et amertume du rêve qui est mort
Escrita por: Homero Manzi, Aníbal Troilo