395px

Edelmut des Vororts

Homero Manzi

Nobleza de Arrabal

En un ranchito de Alsina
tengo el hogar de mi vida,
con cerco de cina-cina
y corredor de glicinas.
Hay un aljibe pintado,
bajo un parral de uva rosa,
y una camelia mimosa
temblando sobre el brocal.

Y allí también estás frisón
y eres mi lujo de cuarteador.
Rocín feliz, de crin azul,
famoso por todo el sur.
Cuando el domingo asolea
por no hacer de perezoso,
traigo el balde desde el pozo
y refresco el corredor.
Y aprovechando el fresquito
me siento bajo la parra
y al compás de mi guitarra
canto décimas de amor.

En mi ranchito de Alsina
paso tranquilo las horas,
junto al amor de la china,
que me respeta y me adora.
Y, entre su amor y las cosas
que adornan toda mi suerte,
temo, nomás, que la muerte
me saque de ese rincón.

Edelmut des Vororts

In einem kleinen Häuschen in Alsina
hab ich das Zuhause meines Lebens,
mit einem Zaun aus Zinnien
und einem Flur voller Glyzinien.
Da steht ein bemalter Brunnen,
unter einem Weintraubenlauben,
und eine zitternde Kamelie
wächst über dem Rand.

Und dort bist auch du, Friese,
mein Luxus als Reitpferd.
Glückliches Ross, mit blauer Mähne,
berühmt im ganzen Süden.
Wenn der Sonntag die Sonne scheinen lässt,
um nicht faul zu sein,
hole ich den Eimer aus dem Brunnen
und erfrische den Flur.
Und während ich die Kühle genieße,
setze ich mich unter die Traube
und im Takt meiner Gitarre
sing ich Liebesverse.

In meinem kleinen Häuschen in Alsina
verbringe ich die Stunden in Ruhe,
neben der Liebe meiner Chinesin,
die mich respektiert und verehrt.
Und zwischen ihrer Liebe und den Dingen,
die mein ganzes Glück schmücken,
fürchte ich nur, dass der Tod
mich aus dieser Ecke reißt.

Escrita por: Francisco Canaro / Homero Manzi