Waltz
Akanai mabuta kosutte mieru
Pasuteru moyou no mirai ni
Chiribamerareta kigou wo tadoru
Taguriyoseta hyoujou
Nee, nan dakke sagashiteita mono
Are wa, sou ne itsu dakke
Bokura ga inryoku ni sakarai nagara deatta koro
Sore wa warutsu no you da ne fushigisa
Sasayaku you na komorebi no kousaten de
Futari warutsu no you ni ne mawarinagara
Egakidashite yuku mono
Atatamesugita omoi wo zembu
Hakidashite mieru randosukeepu
Hantoshi ijou kusuburaseteru
Imeeji ni hi wo toboshite
Nan dakke nakushite shimatta mono
Sore de mo iin datte
Bokura no inryoku de hikiai motomeau no darou
Sore wa warutsu no you da ne shitekisa
Tsubuyaku you na saezuri kikinagara
Marude warutsu no you ni ne futari ga
Egakidashite yuku mono
Aa, toboketa genjitsu mo genshoku de nurikaete shimae
Hikiyosete ageru kara nee
Soko kara odoritsudzukeyou
Futari dake no warutsu
Sore wa warutsu no you da ne fushigisa
Sasayaku you na komorebi no kousaten de
Futari warutsu no you ni ne mawarinagara
Egakidashite yuku mono
Vals
Akanai mabuta kosutte mieru
Pasuteru moyou no mirai ni
Chiribamerareta kigou wo tadoru
Taguriyoseta hyoujou
Oye, ¿qué demonios estábamos buscando?
Eso es, ¿verdad? Siempre
Cuando nos conocimos mientras luchábamos contra la gravedad
Es como un vals, ¿no es extraño?
En la intersección de la luz del sol susurrante
Mientras giramos como en un vals
Lo que estamos dibujando
Expulsando todos los sentimientos demasiado cálidos
Puedo ver el paisaje
Que ha sido más que podrido durante medio año
Arrojando luz a la imagen
¿Qué demonios hemos perdido?
Aun así, está bien
¿No es que nos atraemos con nuestra gravedad?
Es como un vals, ¿no es extraño?
Mientras escuchamos el susurro de un trino
Como si fuéramos un vals
Lo que estamos dibujando
Oh, incluso la realidad desgastada
La colorearemos con colores vivos
Te atraeré, ¿de acuerdo?
Desde allí, sigamos bailando
Nuestro propio vals
Es como un vals, ¿no es extraño?
En la intersección de la luz del sol susurrante
Mientras giramos como en un vals
Lo que estamos dibujando