Guardian Of The Memory
海風輕輕吹過,在失去的貝殼下
hǎi fēng qīng qīng chuī guò, zài shī qù de bèi ké xià
煙火飛上天空,然後美麗地落下
yān huǒ fēi shàng tiān kōng, rán hòu měi lì de luò xià
記憶的裂縫訴說著漂泊之間的孤獨
jì yì de liè fèng sù shuō zhe piāo bó zhī jiān de gū dú
掌管命運的鐘聲再次解鎖
zhǎng guǎn mìng yùn de zhōng shēng zài cì jiě suǒ
不自覺的哼唱,散落的段落
bù zì jué de hēng chàng, sàn luò de duàn luò
你說你從來沒有出現在我的生命中
nǐ shuō nǐ cóng lái méi yǒu chū xiàn zài wǒ de shēng mìng zhōng
在你的一生中,你從未離開過我跨越這片海
zài nǐ de yī shēng zhōng, nǐ cóng wèi lí kāi guò wǒ kuà yuè zhè piàn hǎi
我們的未來
wǒ men de wèi lái
命運的安排
mìng yùn de ān pái
不會改變嗎?
bù huì gǎi biàn ma
命運的輪迴
mìng yùn de lún huí
我相信有一天我會再見到你
wǒ xiāng xìn yǒu yī tiān wǒ huì zài jiàn dào nǐ
因此,即使我們處於不同的時間和空間
yīn cǐ, jí shǐ wǒ men chǔ yú bù tóng de shí jiān hé kōng jiān
向左一、兩步,然後向右邁一步
xiàng zuǒ yī, liǎng bù, rán hòu xiàng yòu mài yī bù
對任何人來說,都有一個永遠不會停止的時間
duì rèn hé rén lái shuō, dōu yǒu yī gè yǒng yuǎn bù huì tíng zhǐ de shí jiān
不變的是我會在時間的盡頭等你
bù biàn de shì wǒ huì zài shí jiān de jìn tóu děng nǐ
你留下來 煙火漫天
nǐ liú xià lái yān huǒ màn tiān
迴盪在海浪中
huí dòng zài hǎi làng zhōng
我們的音樂在我耳邊
wǒ men de yīn yuè zài wǒ ěr biān
Guardián de la Memoria
El viento marino sopla suavemente, bajo las conchas perdidas
Los fuegos artificiales se elevan en el cielo, luego caen hermosamente
Las grietas de la memoria cuentan la soledad entre la deriva
El sonido de la campana que controla el destino se desbloquea una vez más
Inconscientemente tarareo, fragmentos dispersos
Dices que nunca estuviste en mi vida
En tu vida, nunca me dejaste al cruzar este mar
Nuestro futuro
¿La disposición del destino
no cambiará?
El ciclo del destino
Creo que algún día te volveré a ver
Por lo tanto, aunque estemos en diferentes momentos y espacios
Doy un paso a la izquierda, luego uno a la derecha
Para cualquiera, hay un tiempo que nunca se detendrá
Lo que no cambiará es que te esperaré al final del tiempo
Te quedas, los fuegos artificiales llenan el cielo
Resonando en las olas
Nuestra música en mis oídos