Girls On Top
Girls on top, boys are not.
If the kitchen gets too hot.
Get out while you've got the chance - who's wearing the pants?
Girls on top, boys are not
and while you're still in shock
she's booking the honeymoon.
Prepare for your doom
according to Mills and Boon.
She is your friend. I'll say it again.
She is your friend - but where will it end?
Understand you're a man,
she has got the upper hand.
You'd better be on your guard.
She's making it hard
and she's holding all the cards.
She is your fiend. I'll say it again.
She is your friend - but where will it end?
Where will it end?
Girls on top, boys are not
and when the penny's dropped
try taking it on the chin.
You better give in
and maybe you'll save your skin.
She is your friend. I'll say it again.
She is your friend. I'll say it again. I'll say it again.
She is your very best friend but where will it end?
Where will it end?
Chicas en la cima
Chicas en la cima, los chicos no están.
Si la cocina se pone muy caliente.
Sal mientras tengas la oportunidad - ¿quién lleva los pantalones?
Chicas en la cima, los chicos no están
y mientras aún estás en shock
ella está reservando la luna de miel.
Prepárate para tu perdición
según Mills and Boon.
Ella es tu amiga. Lo diré de nuevo.
Ella es tu amiga - ¿pero dónde terminará?
Entiende que eres un hombre,
elle tiene la ventaja.
Más te vale estar en guardia.
Ella lo está poniendo difícil
y tiene todas las cartas en la mano.
Ella es tu enemiga. Lo diré de nuevo.
Ella es tu amiga - ¿pero dónde terminará?
¿Dónde terminará?
Chicas en la cima, los chicos no están
y cuando caiga la ficha
intenta aceptarlo con dignidad.
Más te vale rendirte
y tal vez salves tu pellejo.
Ella es tu amiga. Lo diré de nuevo.
Ella es tu amiga. Lo diré de nuevo. Lo diré de nuevo.
Ella es tu mejor amiga pero ¿dónde terminará?
¿Dónde terminará?
Escrita por: David Faulkner