El Corralero
Esta enfermo el corralero
Allá en el potrero
Como viejo está
Hay que ayudarlo a que muera
Para que no sufra más
Siempre fuiste el más certero
Y por eso debes su mal aliviar
Como pretenden que yo
Que lo crié de potrillo
Clave en su pecho un cuchillo
Porque el patrón lo ordenó
Déjelo no más pastar
No rechace mi consejo
Que yo lo voy a enterrar
Cuando se muera de viejo
Junto al estero del bajo
Lo encontré rendido
Casi al expirar
Me acerqué muy lentamente
Y se lo quise explicar
Pero al verlo resignado
Me tembló la mano
Y me puse a llorar
Como pretenden que yo
Que lo crié de potrillo
Clave en su pecho un cuchillo
Porque el patrón lo ordenó
Déjelo no más pastar
No rechace mi consejo
Que yo lo voy a enterrar
Cuando se muera de viejo
Der Viehzüchter
Der Viehzüchter ist krank
Dort auf der Weide
So alt ist er
Man muss ihm helfen zu sterben
Damit er nicht mehr leidet
Du warst immer der treffsicherste
Und deshalb musst du sein Leid lindern
Wie können sie von mir verlangen
Dass ich, der ihn als Fohlen großgezogen hat
Ihm ein Messer ins Herz ramme
Weil der Chef es befohlen hat
Lass ihn einfach grasen
Weise meinen Rat nicht zurück
Ich werde ihn beerdigen
Wenn er alt und müde stirbt
Neben dem Teich im Tal
Fand ich ihn erschöpft
Fast am Verrecken
Ich näherte mich ganz langsam
Und wollte es ihm erklären
Doch als ich ihn resigniert sah
Zitterte meine Hand
Und ich begann zu weinen
Wie können sie von mir verlangen
Dass ich, der ihn als Fohlen großgezogen hat
Ihm ein Messer ins Herz ramme
Weil der Chef es befohlen hat
Lass ihn einfach grasen
Weise meinen Rat nicht zurück
Ich werde ihn beerdigen
Wenn er alt und müde stirbt