La Última Curda (part. Edmundo Rivero)
Lástima bandoneón, mi corazón
Tu ronca maldición maleva
Tu lágrima de ron, me lleva
Hacia el hondo, bajo fondo
Dónde el barro se subleva
Ya sé, no me digas, tenés razón
La vida es una herida absurda
Que es todo, todo tan fugaz
Que es una curda nada más
Mi confesión
Contame tu condena
Decime tu fracaso
No ves la pena
Que me ha herido
Y hablame simplemente
De aquel amor ausente
Tras un retazo del olvido
Ya sé que te lastima
Yo sé que me hace daño
Llorarte mi sermón de vino
Pero es el viejo amor
Que tiembla bandoneón
Buscando en un licor que aturda
La curda que al final
Termine la función
Corriéndole un telón
Al corazón
Der Letzte Rausch (feat. Edmundo Rivero)
Schade, Bandoneon, mein Herz
Dein raubeiniger Fluch ist böse
Dein Tränen-Rum zieht mich
In die Tiefe, in den Abgrund
Wo der Schlamm sich erhebt
Ich weiß schon, sag's mir nicht, du hast recht
Das Leben ist eine absurde Wunde
Denn alles, alles ist so vergänglich
Es ist nur ein Rausch, nichts weiter
Mein Geständnis
Erzähl mir von deiner Strafe
Sag mir von deinem Scheitern
Siehst du nicht den Schmerz
Der mich verletzt hat?
Und sprich einfach
Von jener abwesenden Liebe
Hinter einem Fetzen des Vergessens
Ich weiß, es tut dir weh
Ich weiß, dass es mir schadet
Dich zu weinen, meine Weinpredigt
Doch es ist die alte Liebe
Die zittert, Bandoneon
Auf der Suche in einem Rausch, der benebelt
Der Rausch, der schließlich
Den Schlussakkord bringt
Und den Vorhang zieht
Vor das Herz