Gitana rusa
Pintó tus ojos
el azabache de una pena.
Gitana buena,
yo vi tus lágrimas de amor.
Caminos blancos,
fueron pañuelo de tu llanto
y acongojaron
tu corazón.
Gitana rusa,
no lo hallarás por las tabernas,
ni en las estepas, ni en las calles del dolor.
Gitana triste,
serás más triste cuando sepas
que tu gitano se arrojó una noche al Don...
Las balalaicas
buscaron música en tus trenzas,
y los cosacos
cantaron a tu soledad.
Tus ojos negros
estaban lejos de la vida
ya no querían
volver a amar.
Russische gitane
Je schilderde je ogen
met het zwart van een verdriet.
Goede gitane,
ik zag je tranen van liefde.
Witte wegen,
waren de zakdoek van je huilen
en verontrustten
deed je hart.
Russische gitane,
je zult het niet vinden in de kroegen,
noch in de steppen, noch in de straten van de pijn.
Triste gitane,
je zult treuriger zijn als je weet
dat je gitano zich op een nacht in de Don wierp...
De balalaika's
zochten muziek in je vlechten,
en de kosakken
zongen over je eenzaamheid.
Je zwarte ogen
waren ver weg van het leven
wilden niet meer
terughouden van de liefde.