Chin Up George Bailey l
We're all strangers to ourselves.
We know damn well there is a truth.
You had me all worked up camus.
You only knew how I was feelin'.
I hit the bottle.
And I hit the bottom.
I sat down before the nothingness.
Staring at the face of a stranger.
Dancin' with the devil by firelight.
Waiting on him to tighten his grip.
Waiting on him to slip.
We have the mind of willy loman and the will of blowing leaves.
We have the purpose.
We have the dream.
We are concious of conciousness but we're never self aware.
I wanna sit down with c.s. lewis for a smoke a warm lager and theology.
Pose a question from sartre's pages.
Discuss it at the pub.
Down with the sex!
I get down with the sex!
I should close my tab and go.
No thank you.
I'm alright to drive.
Mantén la cabeza en alto George Bailey
Somos todos extraños para nosotros mismos.
Sabemos muy bien que hay una verdad.
Me tenías todo alterado, Camus.
Solo sabías cómo me sentía.
Tomé la botella.
Y toqué fondo.
Me senté frente a la nada.
Mirando el rostro de un extraño.
Bailando con el diablo a la luz de las llamas.
Esperando a que apriete su agarre.
Esperando a que resbale.
Tenemos la mente de Willy Loman y la voluntad de hojas que vuelan.
Tenemos el propósito.
Tenemos el sueño.
Somos conscientes de la conciencia pero nunca somos conscientes de nosotros mismos.
Quiero sentarme con C.S. Lewis a fumar y tomar una cerveza caliente y hablar de teología.
Plantear una pregunta de las páginas de Sartre.
Discutirlo en el bar.
¡Abajo con el sexo!
¡Me entrego al sexo!
Debería cerrar mi cuenta y marcharme.
No, gracias.
Estoy bien para manejar.