395px

Sacrificios

Horrendous

Altars

Centuries accumulate, bearing witness to insipid confinement
Lungs fill with dogma, ashes bestowed by the holiest wars
The despicable cleric indulges his twisted fantasy
I shall not succumb to thee, purloined of power

I fill upon the altar with the wrath of a thousand tortured heretics
In a bestial possession to punish the minions of the lamb

We'll feast on the flesh of the holy servants, a divine banquet to feed the hungry
Drink their blood, a sacrifice to martyrs of reason and countless victims
In remembrance of those forgotten and banished to the fringe
Trampled to dirt and roasted like spoils of the hunt

The lamb breathes in his dynasty
Does he cower or gyrate in ecstasy, drunk on power?

Shall I kneel before the holy god of rape and war? Shall I bow to the father of irony?
To the son of insanity? I shall kiss the goat

Sacrificios

Siglos se acumulan, siendo testigos de un confinamiento insípido
Los pulmones se llenan de dogma, cenizas otorgadas por las guerras más sagradas
El despreciable clérigo se entrega a su fantasía retorcida
No sucumbiré ante ti, despojado de poder

Me lleno en el altar con la ira de mil herejes torturados
En una posesión bestial para castigar a los secuaces del cordero

Nos alimentaremos de la carne de los siervos sagrados, un banquete divino para alimentar al hambriento
Bebemos su sangre, un sacrificio a los mártires de la razón y a innumerables víctimas
En recuerdo de aquellos olvidados y desterrados al margen
Pisoteados hasta el suelo y asados como botín de la caza

El cordero respira en su dinastía
¿Se acobarda o gira en éxtasis, ebrio de poder?

¿Debo arrodillarme ante el dios sagrado de la violación y la guerra? ¿Debo inclinarme ante el padre de la ironía?
¿Ante el hijo de la locura? Yo besaré al cabro

Escrita por: