We On Fire
[Juvenile]
What kinda nigga that'll go and score
a 98 a 99 off the show room floor?
[Lil' Wayne]
What...what kinda nigga young sitting on chrome
got 3 or 4 million ready to get his shine on?
[Turk]
Nigga...what kinda nigga leave ya ? and give a fuck
big nuts and big heart from the start?
[Juvenile]
What kinda nigga stay shining and ride fly?
What kinda nigga be bumping in drive-bys?
[Lil' Wayne]
Look, look...what kinda nigga be burning like a stove?
Worth 6 figures, hot, ? on gold?
[Turk]
What...what kinda niggas ? in black clothes
street smart and play the game how it goes?
[Juvenile]
Ah, ah...what kinda nigga be driving these hoes crazy
claiming that they pregnant, wanna be his ol' lady?
[Lil' Wayne]
Uh, uh...what kinda nigga be sparkling like silver?
Lil' bitty soldier thugging, playing with a million?
[Turk]
Now...what kinda nigga's tote chops and ride hot?
Hunting niggas down up and
Estamos en llamas
[Juvenile]
¿Qué tipo de tipo que irá y anotará
un 98 o 99 recién salido del salón de exhibición?
[Lil' Wayne]
¿Qué... qué tipo de tipo joven sentado en cromo
tiene 3 o 4 millones listos para brillar?
[Turk]
Tipo... ¿qué tipo de tipo te deja ? y le importa un carajo
¿huevos grandes y gran corazón desde el principio?
[Juvenile]
¿Qué tipo de tipo se mantiene brillando y monta con estilo?
¿Qué tipo de tipo está escuchando en drive-bys?
[Lil' Wayne]
Mira, mira... ¿qué tipo de tipo está ardiendo como una estufa?
¿Vale 6 cifras, caliente, ? en oro?
[Turk]
¿Qué... qué tipo de tipos ? en ropa negra
astutos y juegan el juego como va?
[Juvenile]
Ah, ah... ¿qué tipo de tipo vuelve locas a estas mujeres
diciendo que están embarazadas, quieren ser su vieja dama?
[Lil' Wayne]
Uh, uh... ¿qué tipo de tipo brilla como la plata?
Pequeño soldado matón, jugando con un millón?
[Turk]
Ahora... ¿qué tipo de tipo lleva armas y anda caliente?
Cazando a los tipos por ahí