Take It In
The wheel of fortune stops at six o'clock
So what am I to do until midnight?
An hourglass may grab my attention
But I am in no need of affection
And oh, oh, my heart has flown to you just like a dove
It can fly, it can fly
And oh, oh, please take my heart and keep it close to you, take it in, take it in
My heart attack took place after midnight
But I was in no need of attention
Surgery took place in the half-light
By then I was no more than a phantom
And oh, oh, my heart has flown to you just like a dove
It can fly, It can fly
And oh, oh, please take my heart and keep it close to you, take it in, take it in
And oh, oh, my heart has flown to you just like a dove
It can fly, It can fly
And oh, oh, please take my heart and keep it close to you, take it in, take it in
Oh, oh my heart has flown to you just like a dove
It can fly, It can fly
And oh, oh, please take my heart and keep it close to you, take it in, take it in
Nimm es an
Das Rad des Schicksals hält um sechs Uhr an
Was soll ich bis Mitternacht tun?
Eine Sanduhr könnte meine Aufmerksamkeit erregen
Aber ich brauche keine Zuneigung
Und oh, oh, mein Herz ist zu dir geflogen wie eine Taube
Es kann fliegen, es kann fliegen
Und oh, oh, bitte nimm mein Herz und halte es nah bei dir, nimm es an, nimm es an
Mein Herzinfarkt geschah nach Mitternacht
Aber ich brauchte keine Aufmerksamkeit
Die Operation fand im Halbdunkel statt
Bis dahin war ich nicht mehr als ein Phantom
Und oh, oh, mein Herz ist zu dir geflogen wie eine Taube
Es kann fliegen, es kann fliegen
Und oh, oh, bitte nimm mein Herz und halte es nah bei dir, nimm es an, nimm es an
Und oh, oh, mein Herz ist zu dir geflogen wie eine Taube
Es kann fliegen, es kann fliegen
Und oh, oh, bitte nimm mein Herz und halte es nah bei dir, nimm es an, nimm es an
Oh, oh, mein Herz ist zu dir geflogen wie eine Taube
Es kann fliegen, es kann fliegen
Und oh, oh, bitte nimm mein Herz und halte es nah bei dir, nimm es an, nimm es an