Tacoma
i have better memories of you during worse times
days you planned
with your head in your hands
and your feet benath your thighs
im sure youd recall
that stretch of mills wrapped around
rockier peaks
back home where your diary leaks
the names of those you forgot to possess
the wretched figures that youve never sewn to your dress
you are much more
than i'll resign myself to
you are much more
than i'll assign to myself
our hands are wrapped around
tongues youve bit
and its easy to reword failures
that no longer fit
i forgot your name on that very same day
i wrote away the symptoms youd have me betray
and i'll never invest a sick sense in anything this immense
minds that turn pale
from conversations and innuendos you struggle to find
they grow out of themselves on their own
through words we find
pills that are easier lost than swallowed
when we've buried all the roads we had left to follow
over and over and over and over again
Tacoma
Tengo mejores recuerdos de ti en los peores momentos
Días que planeaste
con la cabeza entre tus manos
y tus pies debajo de tus muslos
Estoy seguro de que recordarías
ese tramo de molinos envuelto alrededor
de picos más rocosos
en casa donde tu diario gotea
los nombres de aquellos que olvidaste poseer
las figuras miserables que nunca has cosido a tu vestido
Eres mucho más
de lo que me resignaré
Eres mucho más
de lo que me asignaré a mí mismo
Nuestras manos están entrelazadas
lenguas que mordiste
y es fácil reformular fracasos
que ya no encajan
Olvidé tu nombre ese mismo día
en el que escribí los síntomas que me harías traicionar
Y nunca invertiré un sentido enfermo en algo tan inmenso
Mentes que palidecen
de conversaciones e insinuaciones que luchas por encontrar
crecen por sí solas
a través de las palabras que encontramos
Pastillas que son más fáciles de perder que de tragar
cuando hemos enterrado todos los caminos que nos quedaban por seguir
una y otra vez