Death may die
Alhazred Said that is not dead which can eternal lie!
The Arab said that is not dead for even death may die
For even death my die, my dear, for even death may die!
Alhazred said that is not dead which can eternal lie
And on his own he penned a tome that is called the Al Azif!
The howling devils sang to him with fiendish songs of grief
With fiendish songs of grief, my dear, with fiendish songs of grief!
The howling demons sang to him with fiendish songs of grief
Then Unseen Demons killed him dead on a dry Damascus lawn!
His words live on for strange aeons, the Necronomicon
The NECRONOMICON, he wrote the Necronomicon!
He still lives on strange aeons, the Necronomicon
Der Tod mag sterben
Alhazred sagte, was nicht tot ist, kann ewig liegen!
Der Araber sagte, was nicht tot ist, denn selbst der Tod mag sterben
Denn selbst der Tod mag sterben, mein Lieber, denn selbst der Tod mag sterben!
Alhazred sagte, was nicht tot ist, kann ewig liegen
Und ganz allein schrieb er ein Buch, das Al Azif heißt!
Die heulenden Teufel sangen ihm mit teuflischen Klagen
Mit teuflischen Klagen, mein Lieber, mit teuflischen Klagen!
Die heulenden Dämonen sangen ihm mit teuflischen Klagen
Dann töteten unsichtbare Dämonen ihn tot auf einem trockenen Rasen in Damaskus!
Seine Worte leben weiter durch seltsame Epochen, das Necronomicon
Das NECRONOMICON, er schrieb das Necronomicon!
Er lebt weiter durch seltsame Epochen, das Necronomicon