Piano Bar
O que você me pede eu não posso fazer
Assim você me perde, eu perco você
Como um barco perde o rumo
Como uma árvore no outono perde a cor.
O que você não pode, eu não vou te pedir.
O que você não quer, eu não quero insistir.
Diga a verdade, doa a quem doer.
Doe sangue e me dê seu telefone.
Todos os dias eu venho ao mesmo lugar,
Às vezes fica longe, impossível de encontrar
Mas, quando o bourbon é bom
Toda noite é noite de luar.
No táxi que me trouxe até aqui willie nelson me dava razão,
As últimas do esporte, hora certa, crime e religião.
Na verdade 'nada' é uma palavra esperando tradução.
Toda vez que falta luz,
Toda vez que algo nos falta
O invisível nos salta aos olhos,
Um salto no escuro da piscina.
O fogo ilumina muito por muito pouco tempo
Em muito pouco tempo, o fogo apaga tudo.
Tudo um dia vira luz.
Toda vez que falta luz
O invisível nos salta aos olhos.
Ontem à noite, eu conheci uma guria
Já era tarde, era quase dia.
Era o princípio num precipício.
Era o meu corpo que caía.
Ontem à noite, a noite tava fria
Tudo queimava, mais nada aquecia.
Ela apareceu, parecia tão sozinha.
Parecia que era minha aquela solidão.
Eu conheci uma guria que eu já conhecia
De outros carnavais com outras fantasias
Ela apareceu, parecia tão sozinha.
Parecia que era minha aquela solidão.
Piano Bar
Wat je me vraagt kan ik niet doen
Zo verlies je me, verlies ik jou
Als een boot die zijn koers verliest
Als een boom in de herfst zijn kleur verliest.
Wat je niet kunt, vraag ik je niet
Wat je niet wilt, wil ik niet forceren.
Zeg de waarheid, hoe pijnlijk het ook is.
Doneer bloed en geef me je telefoonnummer.
Elke dag kom ik op dezelfde plek,
Soms is het ver weg, onmogelijk te vinden.
Maar als de bourbon goed is
Is elke nacht een volle maan.
In de taxi die me hierheen bracht, gaf Willie Nelson me gelijk,
Het laatste sportnieuws, op tijd, misdaad en religie.
Eigenlijk is 'niets' een woord dat wacht op vertaling.
Elke keer als het licht uitvalt,
Elke keer als we iets missen
Springt het onzichtbare ons in het oog,
Een sprongetje in het donkere zwembad.
Het vuur verlicht veel voor heel even
In heel korte tijd dooft het vuur alles uit.
Alles wordt op een dag licht.
Elke keer als het licht uitvalt
Springt het onzichtbare ons in het oog.
Gisteravond ontmoette ik een meisje
Het was al laat, bijna dag.
Het was het begin aan de rand van de afgrond.
Het was mijn lichaam dat viel.
Gisteravond was de nacht koud
Alles brandde, maar niets verwarmde.
Ze verscheen, leek zo alleen.
Het leek alsof die eenzaamheid van mij was.
Ik ontmoette een meisje dat ik al kende
Van andere carnavalfeesten met andere kostuums.
Ze verscheen, leek zo alleen.
Het leek alsof die eenzaamheid van mij was.