395px

Dos Lados de La Misma Moneda

Hunter x Hunter

Hyori Ittai

ウー、ウー
Ū, ū
朝をむさぼり 夜を吐き出し
asa wo musabori yoru wo hakidashi
行かんとする我が性
ikantosuru waga sei
湧き立つこの感情は
wakitatsu kono kanjō wa
白か黒か
shiro ka kuro ka
目指す未来と追いてけ 埋めにしてきた過去
mezasu mirai to oiteke umeni shite kita kako
ねじれながらぐるぐると
nejire nagara guruguru to
繋がっている
tsunagatte iru

過ぎゆく螺旋に目を細めて
sugiyuku rasen ni me wo hosomete
不思議な夢から身を乗り出した
fushigi na yume kara mi wo noridashita
表裏一体指で弾く硬貨が空に舞う
omoteura itai yubi de hajiku kōka ga sora ni mau
僕は一体どっちの結末願う
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
表裏一体光輝くほど黒くなる影
omoteura itai hikari kagayaku hodo kuroku naru kage
ならばどこへと向かって行く
naraba doko e to mukatte iku
重なった二つの未来
kasanatta futatsu no mirai
ウー、ウー
Ū, ū

偶然を語る必然
gūzen wo kataru hitsuzen
繋がる別れ道
tsunagaru wakaremichi
どこまでも いつまでも
dokomademo itsumademo
追いてくる影
oite kuru kage
飲み込むのか 照らし出すのか
nomikomu no ka terashidasu no ka
抗うのか 全てを許すのか
aragau no ka subete wo yurusu no ka
光暗闇
hikari yami
愛情増殖
aijō zōshoku
同じ音を持つ強い感情
onaji oto wo motsu tsuyoi kanjō

記憶の彼方に手を伸ばして
kioku no kanata ni te wo nobashite
君のいる場所へとそっと誘って
kimi no iru basho e to sotto sasotte
表裏一体やがて全て消えゆく運命と知った
omoteura itai yagate subete kieyuku unmei to shitta
ゆえに絶対この手だけは離さない
yue ni zettai kono te dake wa hanasanai
情者必遂 赤に染まる薄明色の衝動
jōsha hissui aka ni somaru usubairo no shōdō
鎖を断ち切って目覚める今
kusari wo tachikitte mezameru ima
見るんだ 確かな世界
miru nda tashika na sekai

インとユウの狭間で
in to yū no hazama de
鼓動だけを聞いている
kodō dake wo kiite iru
天と線よ 繋がれ
ten to sen yo tsunagare
失った日々のレクイエム
ushinatta hibi no REKUIEMU
表裏一体指で弾く硬貨が空に舞う
omoteura itai yubi de hajiku kōka ga sora ni mau
僕は一体どっちの結末願う
boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
表裏一体光輝くほど黒くなる影
omoteura itai hikari kagayaku hodo kuroku naru kage
消せない過去さえ瞳そらさない
kesenai kako sae hitomi sorasanai

消えゆく螺旋に目をこらして
kieyuku rasen ni me wo korashite
交差した光と影一瞬の瞬き
kōsa shita hikari to kage isshun no matataki
いっそこのままに時を閉じて
isso kono mama ni toki wo tojite
重なった二つの未来
kasanatta futatsu no mirai
ウー、ウー
Ū, ū

Dos Lados de La Misma Moneda

Woo, woo
Devora la vida y escupe la noche
Estoy viviendo la vida a mi manera
Esta sensación de excitación y emociones turbulentas
¿Es blanco o negro?
El futuro que busco y el pasado que dejé atrás
Están girando y girando conectados entre sí
Al pasar la espiral

La miro con los ojos medio cerrados
Salta de ese misterioso sueño
Una moneda lanzada por un dedo se eleva en el cielo, los dos lados de la misma moneda
¿Realmente deseo por cara o cruz?
La oscuridad se vuelve más oscura a medida que la luz brilla más, como los dos lados de la misma moneda
Entonces, ¿dónde debería ir?
Los dos futuros se entrelazan
Woo, woo

El inevitable discurso de coincidencia
La separación en la carrera de conexión
La sombra que me sigue a cualquier lugar
Por siempre
Para tomarlo o iluminarlo
Para resistirlo o permitirlo todo
Luz y oscuridad
Amor y odio
Todas la emociones fuertes comparten las mismas raíces

Extendiendo un mano más allá de los recuerdos
Gentilmente invítame a donde estás
Dos lados de la misma moneda, aprendí que eventualmente todo está destinado a desaparecer
Por eso, nunca dejé ir tu mano
Todas estas perspectivas deben declinar y caer, los pálidos impulsos escarlatas se tiñen de rojo
Rompe las cadenas y despierta ahora
Míralo, el mundo de la certeza

Atrapado entre el yin y el yang
Solo estoy escuchando el pulsante latido
Conectando los puntos y las líneas
Un réquiem para ti, a quien perdí
Dos caras de la misma moneda, las monedas que golpeo con los dedos vuelan al cielo
¿Qué final desearé?
Dos caras de la misma moneda, cuanto más brillante es la luz, más oscura es la sombra
Incluso del pasado indeleble no apartaré la vista

Desviando mi mirada de las desaparecidas hélices
La luz y la sombra se interceptan, un momento de parpadeo
Más bien, así como así, cierra el tiempo
Los dos futuros se unieron
Woo, woo

Escrita por: Yuzu