't Geeft Allemaal Niks
refr.:
En 't geft allemaal niks, want we houdt van mekaar
Holadijee, holadijoo
En 't geft allemaal niks, want we houdt van mekaar
Holadi, holadijee
De zomer was warm, dus ik dacht allee
(Hij dacht allee)
Ik neem een mooi meisje en duik dan in zee
(Duik dan in zee)
Ik nam haar voorzichtig mee, zei: "Kijk goed uit"
(Hij zei: "Kijk uit")
De zee is gevaarlijk, de vloed, doe niets uit"
Maar zei riep luid
refr.(2x)
Een Duitser, die riep: "Wass machen sie denn"
(Machen sie denn)
M'n meisje riep: "Braadworst, weet jij wie ik ben?"
(Dat wist hij niet)
"Mein schatz", zei hij toen "ik trek het me aan"
(Trek het me aan)
Want voordat je 't weet ben jij de sigaar
(Zij riep spontaan)
refr.(4x)
Todo no da nada
refr
Y no significa nada, porque nos amamos
Holadijee, Holadijoo
Y no significa nada, porque nos amamos
Holadi, Holadijee
El verano era cálido, así que pensé que sólo
(Pensó allee)
Tomaré a una chica hermosa y luego me sumerjo en el mar
(Luego sumergirse en el mar)
La tomé con cuidado, dije: «Mira con cuidado
(Dijo: «Cuidado»)
El mar es peligroso, la inundación, no hacer nada fuera
Pero ella lloró en voz alta
refr. (2x)
Un alemán que gritó: «Was machen sie denn
(Machen sie denn)
Mi chica gritó: «Bratwurst, ¿sabes quién soy?
(Él no sabía eso)
Mein schatz», dijo cuando «me lo puse
(Ponlo encima de mí)
Porque antes de que te des cuenta, eres el puro
(Ella llamó espontáneamente)
refr. (4x)