395px

Laberinto de Paredes

Hypnosis Mic

Meikyuuheki

わたくしがまてんろうだいひょう じんぐうじ じゃくらい
Watakushi ga matenrou daihyou Jinguji Jakurai
おおつらえむきのじゃーくなるすてーじ
Oatsuraemuki no jaakunaru suteeji
ここでいっせきをとうじる
Kokode isseki wo toujiru
そしてげいじゅつをおもんじる
Soshite geijutsu wo omonjiru
いくどとなくながしてきた
Ikudotonaku nagashitekita
ちやなみだ
Chi ya namida
それらはいつしかかてとなり
Sorera wa itsushika kate to nari
ちからになる
Chikara ni naru
とは、けしていいがたい
To wa, kesshite ii gatai
ゆびおりかぞえても
Yubiori kazoete mo
またきりがない、おもい
Mata kiriganai, omoi
めさきのことがみえず
Mesaki no koto ga miezu
かみちがったつめのさき
Kami chigitta tsume no saki
まるでそれはちいさなみかづき
Marude sore wa chiisana mikadzuki
なまぬるいかんきょうにさめぬようわたくしはあえて
Namanurui kankyou ni samenuyou watakushi wa aete
いてついたみちをえらぶ
Itetsuita michi wo erabu

いきるためにしぬか
Ikiru tame ni shinu ka
もしはしぬためにいきるか
Moshikuwa shinu tame ni ikiru ka
こたえならばこうしゃ
Kotaenaraba kousha
そらがわたしたちのしゅくめいだ
Sora ga watashitachi no shukumei da
だが、みをけずる
Daga, mi wo kezuru
いみをはきちがえて
Imi wo hakichigaete
このみをほろぼすためを
Kono mi wo horobosu tami wo
このめでなんにんもみてきた
Kono me de nannin mo mitekita

いぬやねこにだって
Inu ya neko ni datte
むろんいたみはそんざいする
Muron itami wa sonzaisuru
おろかなにんげんによって
Orokana ningen ni yotte
しはいされたこのちきゅう
Shihaisareta kono chikyuu
じゆうなげんじょうにこそにしばられ
Jiyuuna genjou ni koso ni shibarare
しあわせをみさだめ
Shiawase wo misadame
みずからのちからでは
Mizukara no chikara de wa
いきることは
Ikiru koto wa

とうていふかのうだ
Toutei fukanou da
ひょうげんすらおんがく
Hyogen sura ongaku
かわりはえのない
Kawarihae no nai
あすをまちのぞむか
Asu wo machinozomu ka
おそれるか
Osoreru ka
どちらにせよ
Dochira ni seyo
とけいのはりは
Tokei no hari wa
ひだりにはすすまない
Hidari ni wa susumanai
わかってる、まちのなみはさわいでる
Wakatteru, machinami wa sawaideru
ざっとにまぎれこんだ
Zatto ni magirekonda
たみたちもいずれいきたえる
Tamitachi mo izure ikitaeru

あしたかもしれない
Ashita kamoshirenai
いやいまかもしれない
Iya ima kamoshirenai
だとすりゃわらってられない
Dato surya waratterarenai
だまってはいられない
Damatte wa irarenai
せいかいはない
Seikai wa nai
だがおいもとめはしりたい
Daga oimotome hashiritai
あざわらいもしきたない
Azawarai mo shikatanai
せいめいははかない
Seimei wa hakanai
ならばこのみひとつで
Naraba kono mi hitotsu de
しぬちょくぜんにはわらいたい
Shinu chokuzen ni wa waraitai

なあ?しんだらどこにむかうんだろう
Naa? Shindara doko ni mukaun darou
いきているわたしたちに
Ikiteiru watashira ni
わかりはしないばしょ
Wakari wa shinai basho
ちきゅうはなぜまるいのに
Chikyuu wa naze maruinoni
とがっているんだろう
Togatteirun darou
にくしみをだき
Nikushimi wo daki
いがみあいをくりかえすの
Igamiai wo kurikaesu no?

いきることがいきがいか
Ikiru koto ga ikigai ka?
しあわせとはなにか
Shiawase to wa nani ka?
sagashite iru tsumorinanoni
Sagashite iru tsumorinanoni
わからないままなんて
Wakaranaimama nante
わらわせてくれるな
Warawasetekureruna
あざわらってみてるやつ
Azawaratte miteru yatsu
だれかがいけば
Dareka ga ikeba
またさわぎたてるんだろう
Mata sawagitaterun darou?

いつしか、つながれたチェインで
Itsushika, tsunagareta chain de
みうごきもとれず
Miugoki mo torezu
ふさがれたこまくでも
Fusagareta komaku demo
つたえたいリアルがある
Tsutaetai riaru ga aru
じゅうにしょくのしきさいじゃ
Jyuuni shoku no shikisai ja
おさまりきれないほどの
Osamari kirenai hodo no
なんしゅるいのこえや
Nanshurui no koe ya
ひょうじょうがある
Hyoujou ga aru

ひとすひのこうみょう
Hitosuhi no koumyou
てをのばす
Te wo nobasu
きおくにものこるの
Kioku ni mo nokoru no?
いまもなお
Ima mo nao
はびきってるよのじゅうほうり
Habikitteru yo no juhouri
だれだってわらいたい
Dare datte waraitai
だれだってゆめみたい
Dare datte yumemitai
なあいきたえたあいつだって
Naa ikitaeta aitsu datte
いきたかったはずだろ
Ikitakatta hazu daro

なあ?しんだらどこにむかうんだろう
Naa? Shindara doko ni mukaun darou
いきているわたしたちに
Ikiteiru watashira ni
わかりはしないばしょ
Wakari wa shinai basho
ちきゅうはなぜまるいのに
Chikyuu wa naze maruinoni
とがっているんだろう
Togatteirun darou
にくしみをだき
Nikushimi wo daki
いがみあいをくりかえすの
Igamiai wo kurikaesu no?

だれもおしえてくれるわけなんてなく
Dare mo oshietekureru wake nante naku
こどくでもみをけずり
Kodoku demo mi wo kezuri
おいもとめるすべをしる
Oimotomeru sube wo shiru
あがいてもいきてやれ
Agaitemo ikite yare
うたがいもひつようだ
Utagai mo hitsuyou da
きずのなめあいはせず
Kizu no name ai wa sezu
みずからでちをあらえ
Mizukara de chi wo arae

じだいがかわろうと
Jidai ga kawarou to
ひとのまごころはかわらないから
Hito no magokoro wa kawaranaikara
にがいけいけんも
Nigai keiken mo
あまいみつにきっとなる
Amai mitsu ni kitto naru
しっとやねたみひぼうちゅうしょうに
Shitto ya netami hibou chuushou ni
はいぼくをきっするまけざまなど
Haiboku wo kissuru makezama nado
わたしはこれいじょうはみたくない
Watashi wa kore ijou wa mitakunai

ふあていなじょうちょうが
Fuanteina joucho ga
あんていしてもたちあがれ
Antei shitemo tachiagare
かいがんするまぶたから
Kaigansuru mabuta kara
たれおちるなみだあめ
Tare ochiru namidaame
なりあがれ、こてさきのことばには
Nariagare, kotesaki no kotoba ni wa
しんらいはない
Shinrai wa nai
みえぬものがきっとみてる
Mienu mono ga kitto miteru
なにもしんぱいはない
Nani mo shinpai wa nai
いっさいはかいせずに
Issai hakaisezuni
うむもいわせない
Umu mo iwasenai

きせいがいねんにとらわれて
Kisei gainen ni torawarete
じぶんをみうしなうな
Jibun wo mi ushinau na
どうこうをひらいたままで
Doukou wo hiraitamama de
いまもゆめをみてる
Ima mo yume wo miteru
いまにみとけではなく
Ima ni mitoke de wa naku
いまのわたしをみてくれ
Ima no watashi wo mitekure
せまいこのちきゅうじょうを
Semai kono chikyuu jou wo
みおろしてわらうなひろいそら
Mioroshite warau na hiroi sora
そこからみあげて
Soko kara miagete
てんにねがいさがすいこいのば
Ten ni negai sagasu ikoi no ba

めいきゅうへきのらびりんすうぉーる
Meikyuuheki no rabirinsu wooru
ぬけだすために
Nukedasu tame ni
まだまだじかんはかかりそうだ
Madamada jikan wa kakarisouda
いきるということはいたいんだ
Ikiru toiu koto wa itainda
そのこたえにいまもなおもどえ
Sono kotae ni ima mo nao modae
わたしたちにんげんは
Watashitachi ningen wa
あらそいをくりかえしてる
Arasoi wo kurikaeshiteru
じんせいはかちまけなんだ
Jinsei wa kachimake nanda
きれいごとはつうようしない
Kireigoto wa tsuuyoushinai
よわさをじふすることのつよさ
Yowasa wo jifusuru koto no tsuyosa
つよさをじふすることのよわさ
Tsuyosa wo jifusuru koto no yowasa
ざせつやはいぼく、のあじを
Zasetsu ya haiboku, no aji wo
かみしめくいしばりながら
Kamishime kuishibarinagara
きょうもたちむかうよ
Kyou mo tachimukau yo

Laberinto de Paredes

Yo soy el representante de la torre de espera, Jinguji Jakurai
En el escenario artificialmente construido
Aquí traspaso una piedra
Y luego pondero el arte
Fluyendo incontables veces
Sangre y lágrimas
Con el tiempo, se convierten en fuerza
Nunca es bueno
Incluso si cuento con los dedos
Mis sentimientos no cambian
No puedo ver lo que está cerca
Las uñas rotas parecen
Casi una pequeña luna creciente
Para no dormir en un ambiente tibio
Elijo un camino helado

¿Vivir para morir?
O tal vez morir para vivir?
Si hay una respuesta, es un círculo vicioso
El cielo es nuestro destino
Pero, al frotar mis ojos
Cambiando el significado
Aquellos que destruyen este cuerpo
Los he visto a todos con mis propios ojos

Incluso perros y gatos
Experimentan un dolor sin sentido
Por culpa de los humanos tontos
Este mundo está dominado
Incluso en una situación de libertad
Deciden su propia felicidad
Con su propio poder
La vida es

Imposible de afirmar
Incluso la expresión es música
¿Esperamos el mañana sin cambios?
¿O tememos?
¿Hacia dónde vamos?
Las manecillas del reloj
No avanzan hacia la izquierda
Sé que la ciudad está llena de ruido
Los transeúntes están confundidos
Incluso aquellos que se han perdido
Eventualmente se adaptarán

Quizás mañana
O quizás no ahora
Si lo dices, no puedes reír
No puedes quedarte callado
No hay respuesta
Pero quiero correr en busca de algo
No hay tiempo para risas
La vida es efímera
Entonces, si antes de morir
Quiero reír

¿Eh? Si muero, ¿a dónde iré?
A nosotros, los que estamos vivos
No hay lugar que no entendamos
¿Por qué la Tierra está tan confundida?
¿Por qué está inclinada?
¿Abrazando el odio?
¿Repitiendo la envidia?

¿Vivir es el propósito de vivir?
¿Qué es la felicidad?
Aunque busco respuestas
Sin entender nada
No me hagas reír
El que se ríe
Si alguien se va
¿No volverán a gritar?

Sin darme cuenta, en una cadena conectada
Sin poder moverme
Incluso con los sentidos bloqueados
Hay una realidad que quiero transmitir
Con los doce colores
Hasta el punto de no poder decidir
Hay voces de diversas especies
Y expresiones

Un destello de luz
Extiendo mi mano
¿Quedará en la memoria?
Incluso ahora
La mesa está llena de vida
Todos quieren reír
Todos quieren soñar
Oye, incluso ese tipo que ha vivido
Debería haber querido vivir

¿Eh? Si muero, ¿a dónde iré?
A nosotros, los que estamos vivos
No hay lugar que no entendamos
¿Por qué la Tierra está tan confundida?
¿Por qué está inclinada?
¿Abrazando el odio?
¿Repitiendo la envidia?

Nadie puede enseñarte
Incluso en la soledad, frotando mis ojos
Sé cómo buscar formas de sobrevivir
Aunque luche, debo vivir
La duda también es necesaria
Sin amor por las heridas
Lavando la sangre con mis propias manos

Cuando la era cambie
Porque los corazones de las personas no cambian
Incluso las experiencias amargas
Seguramente se convertirán en dulce miel
Los celos, la envidia, la rivalidad
La derrota en la competencia
No quiero ver más allá de esto

Aunque la situación sea inestable
Levántate
Desde los párpados que se abren
Las lágrimas caen
Levántate, no hay confianza
Lo invisible seguramente está viendo
No hay preocupaciones
Sin borrar nada
Sin decir nada

Atrapado en conceptos preconcebidos
No te pierdas a ti mismo
Mantén la mente abierta
Aún sueño
No es una ilusión
Mírame ahora
No te rías de mí
Observa este estrecho mundo
Ríete mientras miras hacia abajo
Hacia el amplio cielo
Y desde allí, mira hacia arriba
Buscando deseos en el cielo de encuentro del amor

Para escapar del laberinto de paredes
Aún queda mucho tiempo
Vivir es doloroso
Aún así, intercambio el presente por esa respuesta
Nosotros, los humanos
Estamos atrapados en la lucha
La vida es una victoria y una derrota
No se puede evitar la adulación
La debilidad fortalece la fuerza
La fuerza fortalece la debilidad
El sabor de la derrota y la humillación
Masticando y tragando
Hoy también me enfrentaré

Escrita por: