Yume Hanabi
風吹けば夢のまにまに
kaze fukeba yume no manimani
ゆくあてのないぼくはうたう
yuku ate no nai boku wa utau
夢花火 空のかなたへ
yume hanabi sora no kanata e
ずっとずっと夢をみていた
zutto zutto yume wo mite ita
やっとやっときみをみつけた
yatto yatto kimi wo mitsuketa
ふたり歩いた小道 なぜか大きく感じるんだ
futari aruita komichi naze ka ookiku kanjirunda
きみの写真を抱いて ひとりきり眠る
kimi no shashin wo daite hitori-kiri nemuru
風吹けば夢のまにまに
kaze fukeba yume no manimani
ゆくあてのないぼくはうたう
yuku ate no nai boku wa utau
きみは今浮世の中で
kimi wa ima ukiyo no naka de
笑ってくれますか
waratte kuremasu ka
ずっとずっときみをさがして
zutto zutto kimi wo sagashite
やっとやっときみをみつけた
yatto yatto kimi wo mitsuketa
夏の夜には浴衣を着てはしゃいだ帰り道
natsu no yoru ni wa yukata wo kite hashaida kaerimichi
またねと話す距離が無限になる
mata ne to hanasute no kyori ga mugen ni naru
きみが好き きみだけが好き
kimi ga suki kimi dake ga suki
たしかめあえたあの日はもう
tashikame aeta ano hi wa mou
夢花火 空のかなたへ
yume hanabi sora no kanata e
消えていくのですか
kiete iku no desu ka
さよならを口にするたび
sayonara wo kuchi ni suru tabi
きみに会えない気がするんだ
kimi ni aenai ki ga surunda
この声が時間を超えて
kono koe ga jikan wo koete
届いてくれるよね
todoite kureru yo ne
ねえねえずっときみのこと
nee nee zutto kimi no koto
風吹けば夢のまにまに
kaze fukeba yume no manimani
ゆくあてのないぼくはうたう
yuku ate no nai boku wa utau
この声よ 月夜を超えて
kono koe yo tsukiyo wo koete
届いてよねえ
todoite yo nee
もういちど もういちどだけ
mou ichido mou ichido dake
きみに幸せと言わせたい
kimi ni shiawase to iwasetai
もういちど もういちどだけ
mou ichido mou ichido dake
きみに会いたいだけ
kimi ni aitai dake
きみが好き きみだけが好き
kimi ga suki kimi dake ga suki
たしかめあえたあの日はもう
tashikame aeta ano hi wa mou
夢花火 ぼくを残して
yume hanabi boku wo nokoshite
消えていくのですか
kiete iku no desu ka
ねえねえ
nee nee
Fuegos Artificiales de Ensueño
Si el viento sopla, a voluntad de mi sueño
Sin ningún destino, yo cantaré
Fuegos artificiales del sueño que se encaminan hacia el lejano cielo
Siempre, siempre, he visto un sueño
Finalmente, finalmente, te he encontrado
¿Por qué se siente tan largo, el camino por el que caminamos juntos?
Abrazando tu foto, duermo solo
Si el viento sopla, a voluntad de mi sueño
Sin ningún destino, yo cantaré
¿Eres, en este mundo fugas
Capaz de reír por mi?
Siempre, siempre, te he buscado
Finalmente, finalmente, te he encontrado
Vistiendo una yukata en un anoche de verano, me sentí feliz en el camino de regreso
Nos vemos y al separar las manos, la distancia se vuelve infinita
Me gustas, sólo me gustas tú
Nos aseguramos el uno al otro
Fuegos artificiales de ensueño que se encaminan hacia el cielo
¿Estallarán y desaparecerán?
Cada vez que nos decimos Adiós
Tengo la sensación de que a no te veré
Esta voz, ¿trascenderá el tiempo y
Te alcanzará?
Hey, hey, siempre eres tú
Si el viento sopla, a voluntad de mi sueño
Sin ningún destino, yo cantaré
Esta voz, déjala pasar por una noche de luna
Y te alcance, ¿ok?
Una vez más, solo una vez más
Quiero decir que soy feliz
Una vez más, solo un vez más
Solo quiero encontrarte
Me gustas, sólo me gustas tú
Nos aseguramos el uno al otro
Los fuegos artificiales de ensueño que me dejan
¿Explotarán y desaparecerán?
Hey, hey