395px

Montserrat

Ian Anderson

Montserrat

Fires on the mountain, and the dogs bark.
Crash of the ocean swelling: crickets in the dark.
The temperature is rising. The village gets no sleep.
It's hardly surprising, given the hot company they keep.

Somebody's home in the ash-fall margins;
Somebody's life in the lost and found.
Breaking news from the hotel Vue Pointe.
Sinking feeling, sink another beer down.

Hey, Jimmy. What you doing here?
Looking up at the high cloud cover, so far and yet so near.
Flying in with the chopper. Lieutenant of the crown.
Tell the boys from that CNN, the good cops have come to town.

Angry island, no-one's listening. Shamrock villa, green to grey.
Down in the swamp, iguanas glistening.
Toast tomorrow, if not, today.

Hey, Jimmy. What you doing here?
You a scientist? You a newsman? Or simply come to feel the fear?
The temperature is rising. And we're in too deep.
There really is no point in disguising the hot company we keep.

Montserrat

Los incendios en la montaña, y los perros ladran
Accidente de la hinchazón del océano: grillos en la oscuridad
La temperatura está subiendo. El pueblo no duerme
No es sorprendente, dada la buena compañía que tienen

Alguien está en casa en los márgenes de la caída de la ceniza
La vida de alguien en lo perdido y encontrado
Noticias de última hora del hotel Vue Pointe
Sensación de hundimiento, hundir otra cerveza

Hola, Jimmy. ¿Qué haces aquí?
Mirando hacia arriba la alta cubierta de nubes, tan lejos y sin embargo tan cerca
Volando con el helicóptero. Teniente de la corona
Dile a los chicos de la CNN que los buenos policías han venido a la ciudad

Isla enojada, nadie escucha. Villa de trébol, verde a gris
En el pantano, las iguanas brillan
Brindemos mañana, si no, hoy

Hola, Jimmy. ¿Qué haces aquí?
¿Eres científico? ¿Eres periodista? ¿O simplemente llegar a sentir el miedo?
La temperatura está subiendo. Y estamos en lo profundo
Realmente no tiene sentido ocultar la buena compañía que mantenemos

Escrita por: Ian Anderson