395px

A la deriva y desconcertado

Ian Anderson

Adrift And Dumfounded

He stands at the crossroads of New St. And Old Town.
Gerald Something from good-home-on-sea.
Thinking back to the child that he once was.
All bread and butter and jam for his tea.

Men came and went in his moments of madness.
Muttered apologies, late for a meeting.
Too much intensity too much feigned sadness.
Crestfallen, hangdog, glances too fleeting.

He was your golden boy, he's adrift and dumfounded
With nowhere to go, no appointments to keep.
He's our little man, he's adrift and dumfounded.
Head on hard pillow, waiting for sleep.

Broken societies, selfish, uncaring.
Addled brains clutching at chemicals soothing.
Desperate measures, desperately tearing
At last vestige of dignity, his for the losing.

He was your golden boy, he's adrift and dumfounded
With nowhere to go, no appointments to keep.
He's our little man, he's adrift and dumfounded.
Head on hard pillow, waiting for sleep.

A la deriva y desconcertado

Él está parado en la encrucijada de New St. y Old Town.
Gerald Algo de buen-hogar-en-el-mar.
Pensando en el niño que una vez fue.
Todo pan y manteca y mermelada para su té.

Hombres vinieron y se fueron en sus momentos de locura.
Disculpas murmuradas, tarde para una reunión.
Demasiada intensidad, demasiada tristeza fingida.
Abatido, con la mirada baja, miradas demasiado fugaces.

Él era tu chico de oro, está a la deriva y desconcertado.
Sin ningún lugar a donde ir, sin citas que cumplir.
Es nuestro pequeño hombre, está a la deriva y desconcertado.
Cabeza en la almohada dura, esperando el sueño.

Sociedades rotas, egoístas, indiferentes.
Cerebros confundidos aferrándose a químicos reconfortantes.
Medidas desesperadas, desgarrando desesperadamente
El último vestigio de dignidad, la suya para perder.

Él era tu chico de oro, está a la deriva y desconcertado.
Sin ningún lugar a donde ir, sin citas que cumplir.
Es nuestro pequeño hombre, está a la deriva y desconcertado.
Cabeza en la almohada dura, esperando el sueño.

Escrita por: