Matchbook
Once I knew a younger man,
travelling alone.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
All the world was older then,
with money spare to burn.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
Now he's gone, gone, gone.
Lookin' out my window now,
depression has returned.
Beggerman, theif is the new look baby.
With a pocketful of nothin' but a matchbook baby,
yeah things roll on and on.
The King is on the radio,
singin' "don't be cruel".
Girls down on the corner makin' money after school.
Your hear them say that love's okay,
but when the passion dies,
you got nothin' in your pocket but a matchbook, baby.
Fool, fool, fool.
I needed more than daily bread,
and midnight robbery.
The empty heart of a hot look ain't no mystery.
I don't know what lies ahead,
but you've been good to me .
You've been colouring in my sketchbook and I'm fine, fine, fine.
I had nothin' in my pocket but a matchbook,
now you're mine, mine, mine.
Fósforo
Una vez conocí a un hombre más joven,
viajando solo.
No tenía nada en su bolsillo excepto un fósforo, nena.
Todo el mundo era más viejo entonces,
con dinero de sobra para quemar.
No tenía nada en su bolsillo excepto un fósforo, nena.
Ahora se ha ido, ido, ido.
Mirando por mi ventana ahora,
la depresión ha regresado.
El mendigo, ladrón es el nuevo look, nena.
Con un bolsillo vacío excepto un fósforo, nena,
sí las cosas siguen y siguen.
El Rey está en la radio,
cantando 'no seas cruel'.
Chicas en la esquina ganando dinero después de la escuela.
Escuchas que dicen que el amor está bien,
pero cuando la pasión muere,
no tienes nada en tu bolsillo excepto un fósforo, nena.
Tonto, tonto, tonto.
Necesitaba más que pan diario,
y robo a medianoche.
El corazón vacío de una mirada seductora no es ningún misterio.
No sé qué depara el futuro,
pero has sido bueno conmigo.
Has estado coloreando en mi cuaderno de bocetos y estoy bien, bien, bien.
No tenía nada en mi bolsillo excepto un fósforo,
ahora eres mía, mía, mía.