Gas Station Snacks
Freddie: ok, what's next?
Carly: uh, face in the hall, naked brothers band.
Sam: you know how they got their name right?
Carly: yeah, when they were little, they used to run around their house naked and sing songs.
Freddie: interesting.
Sam: do you know what's interesting? once when i was little, my mom drove off and left me at a gas station.
Carly: aw, that's so sad.
Sam: na, they had snacks.
Bocadillos de la Estación de Servicio
Freddie: ok, ¿qué sigue?
Carly: eh, 'cara en el pasillo', banda de los hermanos desnudos.
Sam: ¿sabes cómo consiguieron su nombre, verdad?
Carly: sí, cuando eran pequeños solían correr desnudos por su casa y cantar canciones.
Freddie: interesante.
Sam: ¿sabes qué es interesante? una vez cuando era pequeña, mi mamá se fue y me dejó en una estación de servicio.
Carly: ay, qué triste.
Sam: no, tenían bocadillos.