Безам
Маьрк1аж хан бодане йаьлча суна дага йог1у хьо
Ma'rk1azh khan bodane ya'lcha suna daga yog1u kho
Ма ала ейна д1а хьан даг чохь хилла йолу ало
Ma ala eina d1a khan dag chokh hilla yolu alo
Шо даьлчаъ ц1ий 1аьнна лепа сан безаман чов
Sho da'lcha' ts'iy 1a'nna lepa san bezaman chov
Мел ас хьоь кхайкхич а, д1айоьду, юх ца йоьрз хьо
Mel as kho' khaykhi a, d1ayodu, yukh tsa yo'rz kho
Где-то вдалеке заревели грозы
Gde-to vdaleke zareveli grozy
Где-то в темноте в углу завяли розы
Gde-to v temnote v uglu zavyali rozy
Что дарил тебе как самый верный способ
Chto daril tebe kak samyy vernyy sposob
Сказать, ты человек, который мне всех дороже
Skazat', ty chelovek, kotoryy mne vsekh dorozhe
Но ты отвергла дар что был нам свыше послан
No ty otvergla dar chto byl nam svyshe poslan
Ты женщина-стихия, с тебя никакого спроса
Ty zhenshchina-stikhiya, s teba nikakogo sprosa
Пусть меня бросит в жар от отчаяния и злости
Pust' menya brosit v zhar ot otchayaniya i zlosty
Я потушу в себе пожар, жар не ломит кости
Ya potushu v sebe pozhar, zhar ne lomit kosti
Я в этом мире путник, мой путь извилист, суров
Ya v etom mire putnik, moy put' izvilist, surov
Нас воспитали волки, я к нему с рождения готов
Nas vospitali volki, ya k nemu s rozhdeniya gotov
Я жил один, один умру, судьбы каприз таков
Ya zhyl odin, odin umru, sud'by kapriz takov
Без стонов причитаний, смиренно, без громких слов
Bez stonov prichitan'y, smirenno, bez gromkikh slov
1уьйренца, суьйренца дог ойла хьоьца ю
1uyrenza, su'yrenza dog oyla kho'tsa yu
Хьо ца гуш йоьлхуш йол буьйсанаш еха ю
Kho tsa gush yo'lkhush yol bu'yisanash yeha yu
Шернашкахь лех болу безам са
Shernashkakh leh bolu bezam sa
Х1окх дине ца болуш бахи хьо хенаца
Kh1okh dine tsa bolush bakhi kho khenatsa
Маьрк1аж хан бодане йаьлча суна дага йог1у хьо
Ma'rk1azh khan bodane ya'lcha suna daga yog1u kho
Ма ала ейна д1а хьан даг чохь хилла йолу ало
Ma ala eina d1a khan dag chokh hilla yolu alo
Шо даьлчаъ ц1ий 1аьнна лепа сан безаман чов
Sho da'lcha' ts'iy 1a'nna lepa san bezaman chov
Мел ас хьоь кхайкхич а, д1айоьду, юх ца йоьрз хьо
Mel as kho' khaykhi a, d1ayodu, yukh tsa yo'rz kho
Где-то вдалеке заревели грозы
Gde-to vdaleke zareveli grozy
Где-то в темноте в углу завяли розы
Gde-to v temnote v uglu zavyali rozy
Что дарил тебе
Chto daril tebe
Bezam
Markierungen zeigen, dass du die hässliche Sonne nicht willst
Ich mag es nicht, dass du einen so steilen Weg gewählt hast
Wo du jetzt bist, vergisst du nicht, dass ich immer bei dir bin
Ich bin hier und kämpfe, doch ich sehe deinen Weg nicht
Irgendwo in der Ferne dröhnen die Gewitter
Irgendwo in der Dunkelheit sind die Rosen verwelkt
Was ich dir geschenkt habe, war der treueste Weg
Zu sagen, du bist der Mensch, der mir am wertvollsten ist
Doch du hast das Geschenk zurückgewiesen, das uns vom Himmel gesandt wurde
Du bist die Frau der Stürme, da ist nichts, was ich erwarten kann
Lass mich in der Hitze aus Verzweiflung und Wut geworfen werden
Ich werde das Feuer in mir löschen, die Hitze zerbricht mir nicht die Knochen
Ich bin ein Wanderer in dieser Welt, mein Weg ist gewunden und hart
Wölfe haben uns erzogen, ich war darauf seit meiner Geburt vorbereitet
Ich lebte allein, allein werde ich sterben, so ist das Launen des Schicksals
Ohne Stöhnen und Klagen, demütig, ohne laute Worte
Die Winde wehen, die Winde wehen wie die Stimmen der Stille
Du bist der einzige, der nicht sein Ziel erreicht hat
Wir sind die, die lauschen, ohne zu verdammen oder zu beschuldigen
Das Verlangen deines Herzens erfüllt uns wie die Sonne
Markierungen zeigen, dass du die hässliche Sonne nicht willst
Ich mag es nicht, dass du einen so steilen Weg gewählt hast
Wo du jetzt bist, vergisst du nicht, dass ich immer bei dir bin
Ich bin hier und kämpfe, doch ich sehe deinen Weg nicht
Irgendwo in der Ferne dröhnen die Gewitter
Irgendwo in der Dunkelheit sind die Rosen verwelkt
Was ich dir geschenkt habe,