Substituível
Eu não tô pronto para namorar agora
Essa é a desculpa mais farrapada de todas que alguém poderia dar
Qual a dificuldade de chegar na pessoa e falar a verdade
Fala olhando para mim que você não tá pronto para namorar comigo
Peço que olhe pra mim
Fala que vai ficar aqui
Queria que fosse assim
Mas sou tão substituível assim
Noites em claro
Faço um propago
Olho pra mim
E tento decifrar, o que eu não tenho aqui
Peço que olhe pra mim
Fala que vai ficar aqui
Queria que fosse assim
Mas sou tão substituível assim
O que ele tem
Que eu não tenho aqui?
Deve ser tudo melhor
Mentiras, quero fugir
Peço que olhe pra mim
Fala que vai ficar aqui
Queria que fosse assim
Mas sou tão substituível assim
Sei que não olharás pra mim
Sim sou tão substituível assim
Sustitutable
No estoy listo para salir ahora
Esa es la excusa más patética que alguien podría dar
¿Cuál es la dificultad de acercarse y decir la verdad?
Mírame y dime que no estás listo para salir conmigo
Te pido que me mires
Dime que te quedarás aquí
Quisiera que fuera así
Pero soy tan sustituible así
Noches en vela
Hago un esfuerzo
Me miro a mí mismo
Y trato de descifrar, lo que no tengo aquí
Te pido que me mires
Dime que te quedarás aquí
Quisiera que fuera así
Pero soy tan sustituible así
¿Qué tiene él
Que yo no tengo aquí?
Debe ser todo mejor
Mentiras, quiero escapar
Te pido que me mires
Dime que te quedarás aquí
Quisiera que fuera así
Pero soy tan sustituible así
Sé que no me mirarás
Sí, soy tan sustituible así