Sink Venice
Sink Venice Sink
I saw tolerance. out of commune.
Out of terminal.
Caught in the clap-trap/inert/flat pack.
Holds the nation to abreast.
The front rank it turns and said,
"One in five cracks up"
But who was that said that?
Sink Venice Sink
I saw that Ruskin said,
You can't jump off a bridge.
'Cause the water stinks.
Look around, look around look around:
You can't even throw a noose.
Cause all the beams are cracked.
All gone Glasnost Glassed.
A place to marry, but never wed.
Sink Venice Sink.
Look around, look look look around.
Back at the reception.
At the opening.
Well it all looked pretty good.
But those columns they were made of plastic.
And the host he was very polite.
All data and quick, quick chat.
Look around look around look,
Cause it's rising
Sink Vencie Sink
Look around, look look look around.
2000 damp bricks won't save you now.
Hundir Venecia
Hundir Venecia Hundir
Vi tolerancia. fuera de la comuna.
Fuera de la terminal.
Atrapado en la trampa/inerte/paquete plano.
Mantiene a la nación al tanto.
La primera fila se da vuelta y dice,
'Uno de cada cinco se quiebra'
Pero ¿quién dijo eso?
Hundir Venecia Hundir
Vi que Ruskin dijo,
No puedes saltar de un puente.
Porque el agua apesta.
Mira alrededor, mira alrededor, mira alrededor:
Ni siquiera puedes lanzar una soga.
Porque todas las vigas están agrietadas.
Todo el Glasnost se ha ido.
Un lugar para casarse, pero nunca casarse.
Hundir Venecia Hundir.
Mira alrededor, mira mira mira alrededor.
De vuelta en la recepción.
En la inauguración.
Bueno, todo lucía bastante bien.
Pero esas columnas eran de plástico.
Y el anfitrión era muy educado.
Todos los datos y charlas rápidas, rápidas.
Mira alrededor, mira alrededor, mira,
Porque está subiendo
Hundir Venecia Hundir
Mira alrededor, mira mira mira alrededor.
2000 ladrillos húmedos no te salvarán ahora.