Supervagina
海馬の淵
kaiba no fuchi
深い馬乗りの少女
fukai umanori no shōjo
暗い目の牛
kurai me no ushi
目が、目が
me ga, me ga
貝殻の血
kai kara chi
深い海の下で女郎
fukai umi no shita de jōro
暗い目の牛
kurai me no ushi
目が、目が
me ga, me ga
貝馬をほされて
kai uma o hosarete
貝殻を持った腕の絵の中で
kaigara o motta ude no e no naka de
白々しいほど、気付いた
shirajirashī hodo, kizuita
甘色の光り蕩けた太陽の落ちる間に
amashoku no hikarabita taiyō no ochiru ma ni
海馬の淵
kaiba no fuchi
赤い汁に吊られた腸が
akai shiru ni tsurareta chō ga
2回目の死
2 kaime no shi
貝面に浮かべられた増加
kaimen ni ukaberareta zōka
雷精からほされて
raise kara hosarete
貝殻を持った腕の絵の中で
kaigara o motta ude no e no naka de
白々しいほどに、気付いたんだあ
shirajirashī hodo ni, kizuita nda a
甘色の光り蕩けた太陽の落ちる間に
amashoku no hikarabita taiyō no ochiru ma ni
馬骨皮を剥がしてやろう
bakenokawa o hagashiteyarō
I-J-K-S-D
I-J-K-S-D
甘色の光り蕩けた太陽の落ちる間に
amashoku no hikarabita taiyō no ochiru ma ni
馬骨皮を剥がしてやろう
bakenokawa o hagashiteyarō
Supervagina
En el abismo del caballito de mar
Una niña montando profundamente
Un toro con ojos oscuros
Los ojos, los ojos
La sangre de la concha
Bajo el profundo mar una mujer
Un toro con ojos oscuros
Los ojos, los ojos
Despojada de su concha
En el dibujo de un brazo sosteniendo una concha
De manera tan obvia, se dio cuenta
Entre el dulce resplandor del sol que se desvanece
En el abismo del caballito de mar
Un intestino suspendido en jugo rojo
La segunda muerte
Un aumento flotando en la cara de la concha
Despojada por el espíritu del trueno
En el dibujo de un brazo sosteniendo una concha
De manera tan obvia, se dio cuenta
Entre el dulce resplandor del sol que se desvanece
Voy a desollar la piel de caballo
I-J-K-S-D
Entre el dulce resplandor del sol que se desvanece
Voy a desollar la piel de caballo