395px

Hanabira -Versión del Álbum-

Ikeda Ayako

Hanabira -Album Version-

たいようがまちにとけてゆく
taiyou ga machi ni tokete yuku
あのばしょできみをいつもみていた
ano basho de kimi wo itsumo mite ita
ざわめくRIZUMUにゆれるDOAのむこう
zawameku RIZUMU ni yureru DOA no mukou
ひとりでさませんないひどいねつ
hitori de samasenai hidoi netsu

くやしいほどじゆうないきかた
kuyashii hodo jiyuu na ikikata
なぜきみはそんなにみせつけるの
naze kimi wa sonna ni misetsukeru no?
やさしいこえはあまいみつそのあとは
yasashii koe wa amai mitsu sono ato wa
くるしくてこいしくてとまらない
kurushikute koishikute tomaranai

あかくさいたまぼろしのはな
akaku saita maboroshi no hana
あおいきみのほほてらして
aoi kimi no hoho terashite
きいてくれる
kiite kureru?
ふるえるこえでささやいたことばを
furueru koe de sasayaita kotoba wo
ふれるだけでくずれてしまう
fureru dake de kuzurete shimau
はかないこいへとおちてゆく
hakanai koi e to ochite yuku
しんじてみたいたとえここから
shinjite mitai tatoe koko kara
ぬけだせなくても
nukedasenakutemo

かみさまがもしいるのなら
kamisama ga moshi iru no nara
いまきっとわたしをとめるだろう
ima kitto watashi wo tomeru darou
すべてをまもりたいそんなじぶんより
subete wo mamoritai sonna jibun yori
ぶつかってきずついてこわれたい
butsukatte kizutsuite kowaretai

あかくさいたまぼろしのはな
akaku saita maboroshi no hana
あおいきみのかげてらして
aoi kimi no kage terashite
あいたいひもあえないひも
aitai hi mo aenai hi mo
ぬげないえがおが
nuguenai egao ga
せかいじゅうがとまったような
sekaijuu ga tomatta you na
みじかいちんもくをやぶって
mijikai chinmoku wo yabutte
うそのないめにうつしたひとは
uso no nai me ni utsushita hito wa
ほかのひと
hoka no hito

あかくさいたあたしのはなが
akaku saita atashi no hana ga
かれてつちにかえるひまで
karete tsuchi ni kaeru hi made
きいてくれる
kiite kureru?
ふるえるこえでささやいたことばを
furueru koe de sasayaita kotoba wo
ふれるだけでくずれてしまう
fureru dake de kuzurete shimau
きみがさしのべるそのてを
kimi ga sashinoberu sono te wo
つかめないほどまたおちてゆく
tsukamenai hodo mata ochite yuku
あまくさそうわな
amaku sasou wana

Hanabira -Versión del Álbum-

El sol se derrite en la ciudad
En ese lugar siempre te veía
Al otro lado de la puerta que se balancea al ritmo bullicioso
No puedo despertar solo, con una fiebre cruel

Una forma de vida tan libre que es frustrante
¿Por qué te muestras así?
Una voz amable es como miel dulce, pero después
Es doloroso, es amoroso, no puedo detenerlo

Una flor ilusoria que florece en rojo
Iluminando tu rostro azul
¿Puedes escuchar?
Palabras susurradas con una voz temblorosa
Solo con tocarlas, se derrumban
Cayendo hacia un amor efímero
Quiero creer, incluso si no puedo escapar desde aquí

Si Dios está presente
Seguramente me detendrá ahora
Quiero protegerlo todo más que a mí misma
Chocando, lastimándome, quiero romper

Una flor ilusoria que florece en rojo
Iluminando tu sombra azul
Días en los que quiero verte y días en los que no puedo
Una sonrisa indeleble
Rompiendo un breve silencio
Como si el mundo se detuviera
La persona reflejada en unos ojos sin mentiras
Es otra persona

Mi flor que florece en rojo
Hasta que se marchite y se convierta en tierra
¿Puedes escuchar?
Palabras susurradas con una voz temblorosa
Solo con tocarlas, se derrumban
Tu mano que se extiende hacia mí
Caigo de nuevo sin poder atraparla
Un dulce y tentador engaño

Escrita por: Ikeda Ayako