395px

Vida

Ikeda Ayako

Life

me o tojite inotte ita eien ni tsudzuku hibi wo
heyajuu ni nokotte iru kioku no kage ni nani mo dekizu

(Tell me) Why kanawanai to shiri
(Reason) Why motomeau no darou
ame ni utarete namida ni nurete
Everything has gone... so I do

mamorenai ai datte aru
sono setsunasa wo chikara ni
nagashita namida ga kawaku made
toki yo susume Time is waiting for you

haiiro no machi no naka ni kimi wa mou inai keredo
azayaka ni subete wo kaeta kioku no imi wo sagashiteru

Cry koe ni naranakute
Cry gyutto dakiatta
sono yasashisa ga sono sasayaki ga
Everything has gone... so I do

mamorenai ai datte aru
toki no uzumaku katasumi de
sono nukumori sae wasurenai
mune ni kizamu

mamorenai ai datte ii
tada deaeta sore dake de
sugi yuku kisetsu no naka de ima
arukidasou Time is waiting for you

Vida

Cerré los ojos y rezaba por días que continúen eternamente
Quedándose atrapados en todas partes, sin poder hacer nada en la sombra de los recuerdos

(Dime) ¿Por qué no se cumple?
(Razón) ¿Por qué nos buscamos mutuamente?
Golpeado por la lluvia, empapado en lágrimas
Todo se ha ido... así que lo hago

Incluso hay un amor que no puedo proteger
Tomando esa tristeza como fuerza
Hasta que las lágrimas derramadas se sequen
Tiempo, avanza, el tiempo espera por ti

Dentro de la ciudad gris, aunque ya no estás
Buscas el significado de cambiar todo de manera vívida

Llora, sin poder dar voz
Llora, abrazándonos fuertemente
Esa gentileza, ese susurro
Todo se ha ido... así que lo hago

Incluso hay un amor que no puedo proteger
En un rincón donde el tiempo gira
Incluso ese calor, no lo olvido
Marcado en mi corazón

Incluso está bien tener un amor que no puedo proteger
Solo con haberme encontrado contigo
En medio de las estaciones que pasan, ahora
Comencemos a caminar, el tiempo espera por ti

Escrita por: