Sakura
さくらひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hira hira maifurite ochite
揺れる想いの竹を抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
君と春に願いし あの夢は
Kimi to haru ni negaishi ano yume wa
今も見えているよ さくら舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura maichiru
電車から見えたのは
Densha kara mieta no wa
いつかの面影
Itsuka no omokage
二人で通った春の大橋
Futari de tōtta haru no ōhashi
卒業の時が来て
Sotsugyō no toki ga kite
君は街を出た
Kimi wa machi wo deta
彩る川辺に あの日を探すの
Irodoru kawabe ni ano hi wo sagasu no
それぞれの道を選び
Sorezore no michi wo erabi
二人は春を終えた
Futari wa haru wo oeta
先誇る未来は
Saki hokoru mirai wa
あたしを焦らせて
Atashi wo jirasete
小田急線の窓に
Odakyū-sen no mado ni
今年も桜が映る 君の声がこの胸に
Kotoshi mo sakura ga utsuru kimi no koe ga kono mune ni
聞こえてくるよ
Kikoete kuru yo
さくらひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hira hira maifurite ochite
揺れる想いの竹を抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
君と春に願いし あの夢は
Kimi to haru ni negaishi ano yume wa
今も見えているよ さくら舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura maichiru
書きかけた手紙には
Kakikaketa tegami ni wa
元気でいるよと
Genki de iru yo to
小さな嘘は見透かされるね
Chiisana uso wa misukasareru ne
巡りゆくこの街も
Meguri yuku kono machi mo
春を受け入れて
Haru wo ukeirete
今年もあの花が 蕾を開く
Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku
君がいない日々を越えて
Kimi ga inai hibi wo koete
あたしも大人になっていく
Atashi mo otona ni natte iku
こうやって全て忘れていくのかな
Kōyatte subete wasurete iku no kana
本当に好きだったんだ
Hontō ni suki dattan da
さくらに手を伸ばす
Sakura ni te wo nobasu
この想いが今春に包まれていくよ
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
さくらひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hira hira maifurite ochite
揺れる想いの竹を抱き寄せた
Yureru omoi no take wo dakiyoseta
君が暮れし強きあの言葉は
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
今も胸に残る さくら舞い行く
Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku
さくらひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hira hira maifurite ochite
遠き春に夢見し あの日々は
Tōki haru ni yume mishi ano hibi wa
空に消えていくよ
Sora ni kiete iku yo
さくらひらひら 舞い降りて落ちて
Sakura hira hira maifurite ochite
春のその向こうへと歩き出す
Haru no sono mukō e to arukidasu
君と春に誓いし この夢を強く
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
胸に抱いて さくら舞い散る
Mune ni daite sakura maichiru
Sakura
Die Kirschblüten fallen, tanzen und sinken nieder
Habe die wankenden Gefühle fest umarmt
Die Träume, die ich mit dir im Frühling wünschte,
sind immer noch sichtbar, die Kirschblüten wirbeln.
Was ich aus dem Zug sah,
war das Bild von damals.
Die große Brücke, die wir zusammen im Frühling überquerten.
Die Zeit des Abschieds ist gekommen,
und du hast die Stadt verlassen.
Am bunten Flussufer suche ich nach dem Tag.
Wir wählten unsere eigenen Wege,
und wir beendeten den Frühling.
Die Zukunft, die uns erwartet,
lässt mich ungeduldig werden.
Im Fenster der Odakyu-Linie
spiegelt sich auch in diesem Jahr die Kirschblüte. Deine Stimme
hört man in meinem Herzen.
Die Kirschblüten fallen, tanzen und sinken nieder,
Habe die wankenden Gefühle fest umarmt.
Die Träume, die ich mit dir im Frühling wünschte,
sind immer noch sichtbar, die Kirschblüten wirbeln.
In dem unvollendeten Brief steht,
"Mir geht's gut" und
kleine Lügen werden durchschaut.
Diese Stadt, die sich immer wieder dreht,
nimmt den Frühling an,
und auch in diesem Jahr öffnet die Blume ihre Knospen.
Die Tage ohne dich habe ich überstanden,
und ich werde auch erwachsen.
Werde ich wirklich alles so vergessen?
Ich habe dich wirklich geliebt.
Die Kirschblüten strecke ich die Hand entgegen,
und diese Gefühle werden jetzt im Frühling eingehüllt.
Die Kirschblüten fallen, tanzen und sinken nieder,
Habe die wankenden Gefühle fest umarmt.
Die starken Worte, die du mir gegeben hast,
bleiben immer noch in meinem Herzen, die Kirschblüten wehen.
Die Kirschblüten fallen, tanzen und sinken nieder,
Die Tage, an denen ich von einem fernen Frühling träumte,
verblasst in den Himmel.
Die Kirschblüten fallen, tanzen und sinken nieder,
Ich beginne, über den Frühling hinauszugehen.
Diese Träume, die ich dir im Frühling geschworen habe,
halte ich fest in meinem Herzen, die Kirschblüten wirbeln.