395px

Mañana en el cielo

Ikimonogakari

Ashita No Sora

一生懸命なんだよ” なんて言いたくないけど
Isshoukenmei nan dayo” nante iitakunai kedo
君が教えてくれたんだよ” なんて感謝しています
Kimi ga oshiete kureta ndayo” nante kansha shite imasu
泣いて笑って繋いだ手ってのは暖かいんだね
Naite waratte tsunaida te tte no wa atatakai nda ne
それすら気づかずに生きてたってことはもう言わないで
Sore sura kizukazu ni ikitetatte koto wa mou iwanai de

La la la
La la la

僕から君に伝えたいことはたくさんあるけど
Boku kara kimi ni tsutaetai koto wa takusan aru kedo
何から話したらいいんだろう?” なんていつも困ります
Nani kara hanashitara ii ndarou?” nante itsumo komarimasu
あるがままにただ素直に言葉を紡ぎたいのに
Aru ga mama ni tada sunao ni kotoba wo tsumugitai no ni
伝ったのはきらりの涙 甘く滑らかい涙
Tsutatta no wa kirari no namida amaku horonigai namida

気づかれぬようにね笑うけど嬉しくて切なくてまた溢れる
Kizukarenu you ni ne warau kedo ureshikute setsunakute mata afureru
届けたい想いがあるからさ 喜びも悲しみもいつも共に生きてく
Todoketai omoi ga aru kara sa yorokobi mo kanashimi mo itsumo tomo ni ikiteku

どこまでどこまでも続く僕らの明日は簡単なんかじゃないけど
Dokomade dokomademo tsuzuku bokura no ashita wa kantan nanka ja nai kedo
またその背中を追います
Mata sono senaka wo oimasu
いつまでいつまでも続く明日の空を見上げられるよ
Itsumade itsumademo tsuzuku ashita no sora wo miagerareru yo
と信じて僕は君の手を引くよ
To shinjite boku wa kimi no te wo hiku yo

一体いつからなんだろう? 僕ら大人になってて
Ittai itsukara nan darou? Bokura otona ni nattete
見えなくなってたいくつもの夢や希望があります
Mienaku natteta ikutsu mono yume ya kibou ga arimasu
しょうがない…”って諦めたあの時の自分たちに
Shou ga nai…” tte akirameta ano toki no jibuntachi ni
何を伝えたならいいんだろう? 何を語ればいいんだろう?
Nani wo tsutaeta nara ii ndarou? Nani wo katareba ii ndarou?

美しいことがさあるからさ 悔しさを押し込めて涙も出る
Utsukushii koto ga sa aru kara sa kuyashisa wo oshikomete namida mo deru
苦しさの上にさあるものが輝いて眩しくて瞼閉じかけてしまう
Kurushisa no ue ni sa aru mono ga kagayaite mabushikute mabuta tojikakete shimau

どこまでどこまでも遠く広がる世界の片隅にうずくまってる
Dokomade dokomademo tooku hirogaru sekai no katasumi ni uzukumatteru
ちっぽけな僕たちがいます
Chippoke na bokutachi ga imasu
いつまでいつまでも強く踏み出したいから
Itsumade itsumademo tsuyoku fumidashitai kara
ためらいの雨が二人しても明日を目指してく
Tamerai no ame ga futtari shite mo ashita wo mezashiteku

一生懸命なんだよ” なんて言いたくないけど
Isshoukenmei nan dayo” nante iitakunai kedo
君が教えてくれたんだよ” なんて感謝しています
Kimi ga oshiete kureta ndayo” nante kansha shite imasu
泣いて笑って繋いだ手ってのは暖かいんだね
Naite waratte tsunaida te tte no wa atatakai nda ne
それだけを信じて生きてこう それだけをまた信じてこう
Soredake wo shinjite ikitekou soredake wo mata shinjitekou

Mañana en el cielo

Estoy dando todo lo que tengo, no quiero decir 'gracias'
pero agradezco lo que me enseñaste
Llorar, reír y sostener tus manos es cálido
No viviré sin darme cuenta de eso

La la la

Tengo mucho que decirte, pero
¿Por dónde empezar a hablar? Siempre me confundo
Quiero expresarme tal como soy, pero
Lo que transmití fue una lágrima brillante, una lágrima dulce y suave

Sonrío para que no lo notes, feliz y dolorido, desbordándome de nuevo
Porque tengo sentimientos que quiero transmitir, la alegría y la tristeza siempre vivirán juntas

Nuestro mañana, que se extiende hasta dónde sea, no es fácil
Pero seguiré persiguiendo esa espalda
Siempre podré mirar hacia arriba al cielo de mañana
Creo en ti y te tomaré de la mano

¿Desde cuándo nos convertimos en adultos?
Hay muchos sueños y esperanzas que se han vuelto invisibles
No hay nada que hacer... a nosotros en aquel momento que nos dimos por vencidos
¿Qué deberíamos haber transmitido? ¿Qué deberíamos haber dicho?

Porque hay cosas hermosas, conteniendo la frustración y las lágrimas
Algo brilla sobre el dolor y deslumbra, casi cerrando los ojos

En un rincón del mundo que se extiende lejos y ancho
Nosotros, insignificantes, estamos acurrucados
Porque queremos seguir avanzando con fuerza para siempre
A pesar de la lluvia de dudas, apuntamos hacia el mañana

Estoy dando todo lo que tengo, no quiero decir 'gracias'
pero agradezco lo que me enseñaste
Llorar, reír y sostener tus manos es cálido
Solo creeré en eso, solo seguiré creyendo en eso

Escrita por: Yamashita Hotaka