395px

Dunkelheit der Nacht

Ilê Aiyê

Negrume da Noite

Odé comorodé
Odé arerê
Odé
Comorodé odé
Odé arerê

O negrume da noite
(O negrume da noite)
Reluziu o dia
O perfil azeviche
Que a negritude criou

O negrume da noite
Reluziu o dia
O perfil azeviche
Que a negritude criou
(Que a negritude criou)

Constituiu um universo de beleza
Explorado pela raça negra
Por isso o negro lutou
O negro lutou
E acabou invejado
E se consagrou

Ilê, ilê aiyê
Tu és o senhor
Dessa grande nação
(Dessa grande nação meu irmão)
E hoje os negros clamam
Abenção, bênção, bênção

Odé comorodé
Odé arerê
Odé
Comorodé odé
Odé arerê

Dunkelheit der Nacht

Odé comorodé
Odé arerê
Odé
Comorodé odé
Odé arerê

Die Dunkelheit der Nacht
(Die Dunkelheit der Nacht)
Lichtete den Tag
Das Profil in Schwarz
Das die Dunkelheit schuf

Die Dunkelheit der Nacht
Lichtete den Tag
Das Profil in Schwarz
Das die Dunkelheit schuf
(Das die Dunkelheit schuf)

Es entstand ein Universum der Schönheit
Erforscht von der schwarzen Rasse
Deshalb kämpfte der Schwarze
Der Schwarze kämpfte
Und wurde schließlich beneidet
Und hat sich geweiht

Ilê, ilê aiyê
Du bist der Herr
Dieser großen Nation
(Dieser großen Nation, mein Bruder)
Und heute rufen die Schwarzen
Segen, Segen, Segen

Odé comorodé
Odé arerê
Odé
Comorodé odé
Odé arerê

Escrita por: Paulinho do Reco, Cuiuba