Negrume da Noite
Odé comorodé
Odé arerê
Odé
Comorodé odé
Odé arerê
O negrume da noite
(O negrume da noite)
Reluziu o dia
O perfil azeviche
Que a negritude criou
O negrume da noite
Reluziu o dia
O perfil azeviche
Que a negritude criou
(Que a negritude criou)
Constituiu um universo de beleza
Explorado pela raça negra
Por isso o negro lutou
O negro lutou
E acabou invejado
E se consagrou
Ilê, ilê aiyê
Tu és o senhor
Dessa grande nação
(Dessa grande nação meu irmão)
E hoje os negros clamam
Abenção, bênção, bênção
Odé comorodé
Odé arerê
Odé
Comorodé odé
Odé arerê
Dunkelheit der Nacht
Odé comorodé
Odé arerê
Odé
Comorodé odé
Odé arerê
Die Dunkelheit der Nacht
(Die Dunkelheit der Nacht)
Lichtete den Tag
Das Profil in Schwarz
Das die Dunkelheit schuf
Die Dunkelheit der Nacht
Lichtete den Tag
Das Profil in Schwarz
Das die Dunkelheit schuf
(Das die Dunkelheit schuf)
Es entstand ein Universum der Schönheit
Erforscht von der schwarzen Rasse
Deshalb kämpfte der Schwarze
Der Schwarze kämpfte
Und wurde schließlich beneidet
Und hat sich geweiht
Ilê, ilê aiyê
Du bist der Herr
Dieser großen Nation
(Dieser großen Nation, mein Bruder)
Und heute rufen die Schwarzen
Segen, Segen, Segen
Odé comorodé
Odé arerê
Odé
Comorodé odé
Odé arerê