Africa Paga
No éramos más que una banda armada.
Buscando un sitio en cualquier parte.
Y aunque camine... nunca llegaré.
Y aunque camine... nunca llegaré.
Busqué un acorde... perdí mi banda.
El champán seco... fue mi desgracia.
Cualquier decisión, es un suicidio aquí.
Iremos juntos... dispararemos,
todo es mejor que quedarse a mirar.
Iremos juntos... hacia el infierno,
si es que una bala se cruza al pasar.
En la oficina... de alistamiento
África paga... África espera.
Tienes un hombre más que matará por ti.
Iremos juntos... dispararemos,
todo es mejor que quedarse a mirar.
Iremos juntos... hacia el infierno,
si es que una bala se cruza al pasar.
En la oficina... de alistamiento,
un mercenario... garganta seca.
Cualquier decisión es un suicidio aquí.
Iremos juntos... dispararemos,
todo es mejor que quedarse a mirar.
Iremos juntos, hacia el infierno,
si es que una bala se cruza al pasar.
Qué bala se cruza al pasar
AFRICA.
Afrique Paga
On n'était rien qu'une bande armée.
Cherchant un coin n'importe où.
Et même si je marche... j'arriverai jamais.
Et même si je marche... j'arriverai jamais.
J'ai cherché un accord... j'ai perdu ma bande.
Le champagne sec... a été ma malchance.
Chaque décision, c'est un suicide ici.
On ira ensemble... on tirera,
tout est mieux que de rester à regarder.
On ira ensemble... vers l'enfer,
si une balle passe par là.
Dans le bureau... de recrutement
L'Afrique paie... l'Afrique attend.
T'as un homme de plus qui tuera pour toi.
On ira ensemble... on tirera,
tout est mieux que de rester à regarder.
On ira ensemble... vers l'enfer,
si une balle passe par là.
Dans le bureau... de recrutement,
un mercenaire... la gorge sèche.
Chaque décision c'est un suicide ici.
On ira ensemble... on tirera,
tout est mieux que de rester à regarder.
On ira ensemble, vers l'enfer,
si une balle passe par là.
Quelle balle passe par là
AFRIQUE.