La Chica Del Club De Golf
Te reconocí,
en el club de golf.
Veo madurar manzanas y a ti...
sonríes... burbujas,
yo llevo burbujas...
pero en la vena.
Se arruinó mi familia,
nos echaron del club.
No pagaba las cuotas,
y me dejaste tú.
He saltado la verja,
me gustan tus quejas.
Sube la marea.
Aquí está la tumba... de nuestro amor,
los vestuarios... en el club de golf.
Aquí están los restos... de nuestro amor,
una toalla mojada... y una botella de ron.
Aquí está la tumba... de nuestro amor,
los vestuarios... en el club de golf.
Aquí están los restos... de nuestro amor,
una toalla mojada... y una botella de ron.
Estuviste en Italia.
me escribiste una vez.
Intenté contestarte,
y nunca contesté.
Sonríes... burbujas,
yo llevo burbujas...
pero en la vena.
Es tu cumpleaños,
me consuela saber,
que habrán llegado marchitas,
las flores que envié.
No ríes... no lloras,
sólo hablas... a solas.
¡Qué flores tan raras!
The Girl From The Golf Club
I recognized you,
at the golf club.
I see apples ripening and you...
smile... bubbles,
I carry bubbles...
but in my veins.
My family fell apart,
we were kicked out of the club.
I didn't pay the fees,
and you left me.
I jumped the fence,
I like your complaints.
The tide rises.
Here lies the tomb... of our love,
the changing rooms... at the golf club.
Here lie the remains... of our love,
a wet towel... and a bottle of rum.
Here lies the tomb... of our love,
the changing rooms... at the golf club.
Here lie the remains... of our love,
a wet towel... and a bottle of rum.
You were in Italy,
you wrote to me once.
I tried to reply,
and never did.
You smile... bubbles,
I carry bubbles...
but in my veins.
It's your birthday,
it comforts me to know,
that the flowers I sent
must have arrived wilted.
You don't laugh... you don't cry,
you only speak... alone.
What strange flowers!