Fundo do Mar
Um corpo incandecente baila nas ruas tortas,
entre e não fecha a porta,
não tem educação...
o pentágono rochoso,
achatado e arranhoso não pode sentir o gozo,
que só a curva conduz.
A mão foi feita pra falar,
o som quer ser ouvido pela audição...
a língua é o extremo da alma,
treme toda calma,
treme toda calma,
Ah! Vou sentir a pele como um orgão
de libertação em mim
e que todas as vibrações boas venham assim:
o Pé não peca,
o cabelo não peca,
e a onda leva sambaquis pro fundo do mar.
Fondo del Mar
Un cuerpo incandescente baila en las calles torcidas,
entra y no cierra la puerta,
no tiene educación...
el pentágono rocoso,
achatado y arañado no puede sentir el placer,
que solo la curva conduce.
La mano fue hecha para hablar,
el sonido quiere ser escuchado por la audición...
la lengua es el extremo del alma,
tiembla toda calma,
tiembla toda calma,
¡Ah! Voy a sentir la piel como un órgano
de liberación en mí
y que todas las vibraciones buenas vengan así:
el Pie no peca,
el cabello no peca,
y la ola lleva conchas al fondo del mar.
Escrita por: Bárbara Vasques / Eduardo Oliveira