Baguala India
Cantan, cantan los senderos
serranitos del amor.
Cara a cara de cielito
pecho abierto y con dolor. (Bis)
Yo soy indio de esta sierra
cuerpo y vida de la tierra
y en los soles del pasado
llevo sangre de guerrero
de guerrero de la puna
no me apuren mis senderos
que mi cantaro se quiebra
en mi sueño pasajero.
Lloro, lloro mi quebranto
yo no quiero compasión.
Grito, grito lo profundo
y mi grito ya es canción. (Bis)
Baguala Indien
Singen, singen die Pfade
Berglein der Liebe.
Von Angesicht zu Angesicht, mein Schatz,
mit offenem Herzen und voller Schmerz. (Bis)
Ich bin ein Indio aus diesem Gebirge,
Körper und Leben der Erde,
und in den Sonnen der Vergangenheit
trage ich das Blut eines Kriegers,
von einem Krieger der Puna.
Drängt nicht auf meine Pfade,
denn mein Krug zerbricht
in meinem flüchtigen Traum.
Ich weine, weine um meinen Verlust,
ich will kein Mitleid.
Ich schreie, schreie aus tiefstem Herzen,
und mein Schrei wird schon zum Lied. (Bis)
Escrita por: A. Marquez / Osvaldo Torres