Tu Propia Primavera
Si alguna vez piensas
que tu sentimiento es grande, que eres capaz de darme amor hasta en la ausencia,
el Sol y las estrellas serán míos,
así como tu luz de Luna nueva,
así como tu luz de Luna nueva.
Al fin dirás que ya no te sientes solitaria
y que guardabas para mí tu primavera,
y bailaremos juntos nuestro sueño
preciso y sin ningún tiempo de espera,
preciso y sin ningún tiempo de espera.
Quiero vivir de cara a tu presente
para seguir cantando en esta vida,
quiero guardar el mágico segundo
cuando en tu cuerpo me voy derritiendo,
casi muriendo,
sigo creyendo,
en ti creciendo,
estoy viviendo.
Al fin dirás que ya no te sientes solitaria
y que guardabas para mí tu primavera,
y bailaremos juntos nuestro sueño
preciso y sin ningún tiempo de espera,
preciso y sin ningún tiempo de espera.
Quiero vivir...
Ta Propre Printemps
Si un jour tu penses
que ton sentiment est immense, que tu peux m’aimer même en étant absente,
le Soleil et les étoiles seront à moi,
aussi comme ta lumière de Nouvelle Lune,
aussi comme ta lumière de Nouvelle Lune.
Enfin tu diras que tu ne te sens plus seule
et que tu gardais pour moi ton printemps,
et nous danserons ensemble notre rêve
précis et sans aucun temps d'attente,
précis et sans aucun temps d'attente.
Je veux vivre face à ton présent
pour continuer à chanter dans cette vie,
je veux garder la seconde magique
quand dans ton corps je me mets à fondre,
quasiment en train de mourir,
je continue à croire,
dans ta croissance,
je suis en train de vivre.
Enfin tu diras que tu ne te sens plus seule
et que tu gardais pour moi ton printemps,
et nous danserons ensemble notre rêve
précis et sans aucun temps d'attente,
précis et sans aucun temps d'attente.
Je veux vivre...
Escrita por: C. Elgueta / R. Márquez