395px

Ángel de la Muerte

Illdisposed

Todesengel

Ein kalter Blitz durchbricht das Dunkel, ich h?as Klopfen Deines Herzens
Die Nacht ist eine Synfonie aus Vogelschrei und kaltem Wind
Der Todesengel schleicht vor?von H?ert?innt das Blut
Die Stille, sie ist fast vollkommen, nur in der Ferne weint ein Kind.

Ich wollte singen von der Grausamkeit, als sei sie nur ein Wiegenlied
Wollte sigen wie ein Minnes?r, der kl?ch unterm Fenster steht
In der einen Hand halte ich die Laute, Tr?n rinnen ?ugen
In der and'ren Hand, da blitzt die Klinge - ich z?e noch, doch ich zeig risse!

Ángel de la Muerte

Un frío relámpago rompe la oscuridad, odio el latido de tu corazón
La noche es una sinfonía de cantos de pájaros y viento frío
El ángel de la muerte se desliza silenciosamente, el corazón late fuerte
El silencio es casi total, solo en la distancia llora un niño.

Quería cantar sobre la crueldad, como si fuera una canción de cuna
Quería cantar como un trovador, que llora debajo de la ventana
En una mano sostengo laúd, lágrimas corren por mis ojos
En la otra mano, brilla la hoja - resisto aún, ¡pero muestro grietas!

Escrita por: