395px

Arnediad Lor

Illuminata

Arnediad Lor

Lashing on the black asturcon through the deep cold wood,
Stormy wind beats her long hair in her pale face,
At times she tentatively turns around, in her hand a guarding rood,
Feeling the force´s breath in her neck,
Attempting to flee raising the pace.

The ban has twisted her around it´s finger,
Like a fathom it tows through her whole existence
He foraged for her like a needle in the haystack,
He found her in venns gate.
Brigde:
Crippling fear straps her feathery throat,
A daunting cruelty is clawing for her flowing coat.

She puts spurs on her weary stallion to elude mischief,
The dreary trees are flashing by,
She will never feel the sense of delight because of this thief,
She only perceives the sensual breeze on her thigh,
Her heart is delirious with pain.

Semper celerius obviam scopulum equitat,
Saltus in libertate dicitur parare ei exsolutationem.

Arnediad Lor

Cabalgando en el asturcón negro a través del frío bosque profundo,
El viento tormentoso golpea su larga cabellera en su pálido rostro,
A veces se vuelve tentativamente, en su mano una cruz protectora,
Sintiendo el aliento de la fuerza en su cuello,
Intentando huir aumentando el paso.

La prohibición la ha enredado alrededor de su dedo,
Como un abismo que la arrastra a través de toda su existencia,
Él la buscó como una aguja en un pajar,
La encontró en la puerta de Venn.
Puente:
El miedo paralizante aprieta su garganta plumosa,
Una crueldad intimidante está arañando su manto ondeante.

Ella espolea a su cansado corcel para eludir el peligro,
Los árboles sombríos pasan velozmente,
Nunca sentirá la sensación de alegría por culpa de este ladrón,
Solo percibe la brisa sensual en su muslo,
Su corazón está delirante de dolor.

Siempre más rápido cabalga hacia el acantilado,
Saltando en libertad se dice que prepara su liberación.

Escrita por: