Eine Symphonie des Daseins
Viel zu lange war ich nur
Eine tragische Figur
In dem Roman, den mein Leben schrieb!
In dem Roman, den mein Leben schrieb!
Viel zu lange stand ich still
Viel zu lange sah ich doch in Dir
Ja nur den Zweck und nicht den Sinn
Nur noch das Ende, Neubeginn.
Doch Du warst längst schon fort von mir!
Und nun wieder auf dem Weg
Auf dem ich verloren ging.
Keine Zeit mehr zu verweilen!
Nun wache ich in den Ruinen meiner selbst
Im Dunkeln allein, verloren.
Und ein Sumpf hemmt meinen Gang
In das Land, in dem der Himmel sich erhebt, sich erhebt.
Ich lösch' das Feuer und die Glut
Die in mir einst entflammten.
Dein Feuer, in dem Gefühle verbrannten!
In dem Gefühle verbrannten!
Dein Feuer, in dem Gefühle verbrannten!
Una sinfonía del ser
Durante demasiado tiempo estuve solo
Una figura trágica
En la novela que escribió mi vida!
En la novela que escribió mi vida!
Durante mucho tiempo me quedé quieto
Durante demasiado tiempo vi en ti
Sí, sólo el propósito y no el significado
Sólo el final, nuevo comienzo
¡Pero ya estabas lejos de mí!
Y ahora de nuevo en el camino
En el que estaba perdido
¡No más tiempo para quedarse!
Ahora me despierto en las ruinas de mí mismo
Sola en la oscuridad, perdida
Y un pantano inhibe mi marcha
A la tierra donde el cielo se eleva, se eleva
Apagué el fuego y las brasas
Los que una vez ardieron en mí
¡Tu fuego en el que se quemaron los sentimientos!
¡En el que se quemaron los sentimientos!
¡Tu fuego en el que se quemaron los sentimientos!