395px

Decadencia

Illuminate

Verfall

In Worten schwer läßt sich nur sagen, wie schwarz die Nacht sein kann
Wie dunkel schon ein milder Abend, wenn Leere mich umgiebt
Das Nichts - obgleich nicht existiert - doch mächtiger als jedes Sein
Wie kann das Sein sein, wenn das Nichts nicht ist?
Geräusche dringen aus dem Innern - von fern eine Melodie
Ein Klavier klagt süß
Doch bitter bleibt Geschmack an meiner Zunge kleben
Geschmack so fremd, so fremd wie Blumen auf Gräbern

Der Heiden Mythen weh'n, durch Marmormund gesprochen
Geister alten Glaubens huschen, jammern immer noch
Um überwachs'nen Tempel und Altar zerbrochen
Baumbewachs'nes Hügelgrab und grauen Steinring hoch

Und Ruin ist geprägt auf meine Türme und Mauern!
Zu grau, um zu verblassen, und zu mächtig, nicht zu dauern
Er erzählt nicht vom Verfall des Sturmes und der Zeit
Doch vom Schiffbruch der Liebe ihrer einz'gen Herrlichkeit

Decadencia

En palabras difíciles de expresar, qué negra puede ser la noche
Qué oscuro puede ser incluso un suave atardecer, cuando el vacío me rodea
La nada, aunque no exista, más poderosa que cualquier ser
¿Cómo puede ser el ser, si la nada no es?
Sonidos emergen desde el interior, a lo lejos una melodía
Un piano llora dulcemente
Pero amargo queda el sabor pegado en mi lengua
Un sabor tan ajeno, tan ajeno como flores en tumbas

Los mitos de los paganos flotan, hablados por boca de mármol
Espíritus de antiguas creencias se deslizan, aún lamentando
Sobre templos cubiertos de maleza y altares rotos
Tumbas cubiertas de árboles y círculos de piedra gris

Y la ruina está marcada en mis torres y murallas
Demasiado gris para desvanecerse, y demasiado poderosa para no durar
No habla de la decadencia de la tormenta y el tiempo
Sino del naufragio del amor, de su única gloria

Escrita por: