395px

El amor a través del marco

Imai Asami

フレーム越しの恋 (flame goshi no koi)

始まりの後 恋に落ちたね

水溜まりに映った 自分の影 どこを見て 悩んでいるの?
何もせずに待ってても 始まらないよ 誰にともなく告げた

扉の向こう側 キミの声がする 勇気を出せないまま
遠ざかってゆく 足音を見送った

いつか届く フレーム越しの恋は こんなに切ないけど 何故か甘い
悩みさえも とても素敵な思い はじけて消える前に 抱きしめて欲しいな

溜息の後ろから 追いかけてた 昨日までのボクの視線に
明日になれば何かが変わっているの 自問自答の日々は?

眠れない夜空に 月夜のつぶやきは 涙を隠せなくて
浮かんでは消える 夢の中でキスした

今も二人 並んで歩く時間 まるで出せなかった手紙のよう
前を向いて もう振り返らないで 後悔なんてしたくない 願えば叶うかな

心漂う光を 映すレンズ 浮かび上がる

いつか届く フレーム越しの恋は こんなに切ないけど 何故か甘い
悩みさえも とても素敵な思い はじけて消える前に 抱きしめて欲しいな

El amor a través del marco

Después del comienzo, me enamoré

Reflejado en un charco, mi sombra, ¿a dónde miro, qué me preocupa?
No va a empezar si solo espero, se lo dije a nadie en particular

Del otro lado de la puerta, escucho tu voz, sin poder reunir valor
Despedí los pasos que se alejaban

Algún día llegará, el amor a través del marco, es tan doloroso, pero de alguna manera dulce
Incluso las preocupaciones son pensamientos tan hermosos, antes de que estallen y desaparezcan, quisiera que me abrazaras

Detrás de los suspiros, te seguía, en la mirada que tenía hasta ayer
Si llega mañana, ¿algo habrá cambiado? ¿Días de preguntas y respuestas?

En el cielo nocturno que no me deja dormir, los susurros de la luna no pueden ocultar las lágrimas
Aparecen y desaparecen, te besé en un sueño

Ahora, los dos caminamos juntos, como una carta que no pude enviar
Mira hacia adelante, no mires atrás, no quiero arrepentirme, ¿será que si lo deseo se hará realidad?

La luz que flota en el corazón, se refleja en la lente, emerge

Algún día llegará, el amor a través del marco, es tan doloroso, pero de alguna manera dulce
Incluso las preocupaciones son pensamientos tan hermosos, antes de que estallen y desaparezcan, quisiera que me abrazaras

Escrita por: Hamada Tomoyuki / Fujima Hitoshi / Hatade Yasutaka